Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/5/29
    जडान्धमूकबधिरपिशाचोन्मादकवदवधूतवेषोऽभिभाष्यमाणोऽपि जनानां गृहीतमौनव्रतस्तूष्णीं बभूव ॥ ५-५-२९ ॥jaDAndhamUkabadhirapizAconmAdakavadavadhUtaveSo'bhibhASyamANo'pi janAnAM gRhItamaunavratastUSNIM babhUva ॥ 5-5-29 ॥After accepting the feature of avadhūta, a great saintly person without material cares, Lord Ṛṣabhadeva passed through human society like a blind, deaf and dumb man, an idle stone, a ghost or a madman. Although people called Him such names, He remained silent and did not speak to anyone. ॥ 5-5-29 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/5/28
    श्रीशुक उवाच एवमनुशास्यात्मजान् स्वयमनुशिष्टानपि लोकानुशासनार्थं महानुभावःपरमसुहृद्भगवान् ऋषभापदेश उपशमशीलाना- मुपरतकर्मणां महामुनीनां भक्तिज्ञानवैराग्यलक्षणं पारमहंस्यधर्ममुपशिक्षमाणः स्वतनयशतज्येष्ठं परमभागवतं भगवज्जनपरायणं भरतं धरणिपालनायाभिषिच्य स्वयं भवन एवोर्वरितशरीरमात्र- परिग्रह उन्मत्त इव गगनपरिधानः प्रकीर्णकेश आत्मन्यारोपिताहवनीयो ब्रह्मावर्तात्प्रवव्राज ॥ ५-५-२८ ॥zrIzuka uvAca evamanuzAsyAtmajAn svayamanuziSTAnapi lokAnuzAsanArthaM mahAnubhAvaHparamasuhRdbhagavAn RSabhApadeza upazamazIlAnA- muparatakarmaNAM mahAmunInAM bhaktijJAnavairAgyalakSaNaM pAramahaMsyadharmamupazikSamANaH svatanayazatajyeSThaM paramabhAgavataM bhagavajjanaparAyaNaM bharataM dharaNipAlanAyAbhiSicya svayaM bhavana evorvaritazarIramAtra- parigraha unmatta iva gaganaparidhAnaH prakIrNakeza AtmanyAropitAhavanIyo brahmAvartAtpravavrAja ॥ 5-5-28 ॥Śukadeva Gosvāmī said: Thus the great well-wisher of everyone, the Supreme Lord Ṛṣabhadeva, instructed His own sons. Although they were perfectly educated and cultured, He instructed them just to set an example of how a father should instruct his sons before retiring from family life. Sannyāsīs, who are no longer bound by fruitive activity and who have taken to devotional service after all their material desires have been vanquished, also learn by these instructions. Lord Ṛṣabhadeva instructed His one hundred sons, of whom the eldest, Bharata, was a very advanced devotee and a follower of Vaiṣṇavas. In order to rule the whole world, the Lord enthroned His eldest son on the royal seat. Thereafter, although still at home, Lord Ṛṣabhadeva lived like a madman, naked and with disheveled hair. Then the Lord took the sacrificial fire within Himself, and He left Brahmāvarta to tour the whole world. ॥ 5-5-28 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/5/27
    मनो वचो दृक्करणेहितस्य साक्षात्कृतं मे परिबर्हणं हि । विना पुमान् येन महाविमोहात् कृतान्तपाशान्न विमोक्तुमीशेत् ॥ ५-५-२७ ॥mano vaco dRkkaraNehitasya sAkSAtkRtaM me paribarhaNaM hi । vinA pumAn yena mahAvimohAt kRtAntapAzAnna vimoktumIzet ॥ 5-5-27 ॥The true activity of the sense organs — mind, sight, words and all the knowledge-gathering and working senses — is to engage fully in My service. Unless his senses are thus engaged, a living entity cannot think of getting out of the great entanglement of material existence, which is exactly like Yamarāja’s stringent rope. ॥ 5-5-27 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/5/26
    सर्वाणि मद्धिष्ण्यतया भवद्भिश्चराणि भूतानि सुताध्रुवाणि । सम्भावितव्यानि पदे पदे वो विविक्तदृग्भिस्तदु हार्हणं मे ॥ ५-५-२६ ॥sarvANi maddhiSNyatayA bhavadbhizcarANi bhUtAni sutAdhruvANi । sambhAvitavyAni pade pade vo viviktadRgbhistadu hArhaNaM me ॥ 5-5-26 ॥My dear sons, you should not envy any living entity — be he moving or nonmoving. Knowing that I am situated in them, you should offer respect to all of them at every moment. In this way, you offer respect to Me. ॥ 5-5-26 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/5/25
    मत्तोऽप्यनन्तात्परतः परस्मात्स्वर्गापवर्गाधिपतेर्न किञ्चित् । येषां किमु स्यादितरेण तेषामकिञ्चनानां मयि भक्तिभाजाम् ॥ ५-५-२५ ॥matto'pyanantAtparataH parasmAtsvargApavargAdhipaterna kiJcit । yeSAM kimu syAditareNa teSAmakiJcanAnAM mayi bhaktibhAjAm ॥ 5-5-25 ॥I am fully opulent, almighty and superior to Lord Brahmā and Indra, the King of the heavenly planets. I am also the bestower of all happiness obtained in the heavenly kingdom and by liberation. Nonetheless, the brāhmaṇas do not seek material comforts from Me. They are very pure and do not want to possess anything. They simply engage in My devotional service. What is the need of their asking for material benefits from anyone else? ॥ 5-5-25 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/5/24
    धृता तनूरुशती मे पुराणी येनेह सत्त्वं परमं पवित्रम् । शमो दमः सत्यमनुग्रहश्च तपस्तितिक्षानुभवश्च यत्र ॥ ५-५-२४ ॥dhRtA tanUruzatI me purANI yeneha sattvaM paramaM pavitram । zamo damaH satyamanugrahazca tapastitikSAnubhavazca yatra ॥ 5-5-24 ॥The Vedas are My eternal transcendental sound incarnation. Therefore the Vedas are śabda-brahma. In this world, the brāhmaṇas thoroughly study all the Vedas, and because they assimilate the Vedic conclusions, they are also to be considered the Vedas personified. The brāhmaṇas are situated in the supreme transcendental mode of nature — sattva-guṇa. Because of this, they are fixed in mind control ॥ śama॥, sense control ॥ dama॥, and truthfulness ॥ satya॥. They describe the Vedas in their original sense, and out of mercy ॥ anugraha॥ they preach the purpose of the Vedas to all conditioned souls. They practice penance ॥ tapasya॥ and tolerance ॥ titikṣā॥, and they realize the position of the living entity and the Supreme Lord ॥ anubhava॥. These are the eight qualifications of the brāhmaṇas. Therefore among all living entities, no one is superior to the brāhmaṇas. ॥ 5-5-24 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/5/23
    न ब्राह्मणैस्तुलये भूतमन्य- त्पश्यामि विप्राः किमतः परं तु । यस्मिन् नृभिः प्रहुतं श्रद्धयाहमश्नामि कामं न तथाग्निहोत्रे ॥ ५-५-२३ ॥na brAhmaNaistulaye bhUtamanya- tpazyAmi viprAH kimataH paraM tu । yasmin nRbhiH prahutaM zraddhayAhamaznAmi kAmaM na tathAgnihotre ॥ 5-5-23 ॥O respectful brāhmaṇas, as far as I am concerned, no one is equal or superior to the brāhmaṇas in this world. I do not find anyone comparable to them. When people know My motive, after performing rituals according to the Vedic principles they offer food to Me with faith and love through the mouth of a brāhmaṇa. When food is thus offered unto Me, I eat it with full satisfaction. Indeed, I derive more pleasure from food offered in that way than from the food offered in the sacrificial fire. ॥ 5-5-23 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/5/21
    भूतेषु वीरुद्भ्य उदुत्तमा ये सरीसृपास्तेषु सबोधनिष्ठाः । ततो मनुष्याः प्रमथास्ततोऽपि गन्धर्वसिद्धा विबुधानुगा ये ॥ ५-५-२१ ॥bhUteSu vIrudbhya uduttamA ye sarIsRpAsteSu sabodhaniSThAH । tato manuSyAH pramathAstato'pi gandharvasiddhA vibudhAnugA ye ॥ 5-5-21 ॥Of the two energies manifest ॥ spirit and dull matter॥, beings possessing living force ॥ vegetables, grass, trees and plants॥ are superior to dull matter ॥ stone, earth, etc.॥. Superior to nonmoving plants and vegetables are worms and snakes, which can move. Superior to worms and snakes are animals that have developed intelligence. Superior to animals are human beings, and superior to human beings are ghosts because they have no material bodies. Superior to ghosts are the Gandharvas, and superior to them are the Siddhas. Superior to the Siddhas are the Kinnaras, and superior to them are the asuras. ॥ 5-5-21 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/5/20
    तस्माद्भवन्तो हृदयेन जाताः सर्वे महीयांसममुं सनाभम् । अक्लिष्टबुद्ध्या भरतं भजध्वं शुश्रूषणं तद्भरणं प्रजानाम् ॥ ५-५-२० ॥tasmAdbhavanto hRdayena jAtAH sarve mahIyAMsamamuM sanAbham । akliSTabuddhyA bharataM bhajadhvaM zuzrUSaNaM tadbharaNaM prajAnAm ॥ 5-5-20 ॥My dear boys, you are all born of My heart, which is the seat of all spiritual qualities. Therefore you should not be like materialistic and envious men. You should accept your eldest brother, Bharata, who is exalted in devotional service. If you engage yourselves in Bharata’s service, your service to him will include My service, and you will rule the citizens automatically. ॥ 5-5-20 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/5/19
    इदं शरीरं मम दुर्विभाव्यं सत्त्वं हि मे हृदयं यत्र धर्मः । पृष्ठे कृतो मे यदधर्म आरादतो हि मामृषभं प्राहुरार्याः ॥ ५-५-१९ ॥idaM zarIraM mama durvibhAvyaM sattvaM hi me hRdayaM yatra dharmaH । pRSThe kRto me yadadharma ArAdato hi mAmRSabhaM prAhurAryAH ॥ 5-5-19 ॥My transcendental body ॥ sac-cid-ānanda-vigraha॥ looks exactly like a human form, but it is not a material human body. It is inconceivable. I am not forced by nature to accept a particular type of body; I take on a body by My own sweet will. My heart is also spiritual, and I always think of the welfare of My devotees. Therefore within My heart can be found the process of devotional service, which is meant for the devotees. Far from My heart have I abandoned irreligion ॥ adharma॥ and nondevotional activities. They do not appeal to Me. Due to all these transcendental qualities, people generally pray to Me as Ṛṣabhadeva, the Supreme Personality of Godhead, the best of all living entities. ॥ 5-5-19 ॥