Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/14तांस्तान् विपन्नान् स हि तत्र तत्र विहाय जातं परिगृह्य सार्थः । आवर्ततेऽद्यापि न कश्चिदत्र वीराध्वनः पारमुपैति योगम् ॥ ५-१३-१४ ॥tAMstAn vipannAn sa hi tatra tatra vihAya jAtaM parigRhya sArthaH । Avartate'dyApi na kazcidatra vIrAdhvanaH pAramupaiti yogam ॥ 5-13-14 ॥My dear King, on the forest path of material life, first a person is bereft of his father and mother, and after their death he becomes attached to his newly born children. In this way he wanders on the path of material progress and is eventually embarrassed. Nonetheless, no one knows how to get out of this, even up to the moment of death. ॥ 5-13-14 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/13अन्योन्यवित्तव्यतिषङ्गवृद्धवैरानुबन्धो विवहन् मिथश्च । अध्वन्यमुष्मिन्नुरुकृच्छ्रवित्तबाधोपसर्गैर्विहरन् विपन्नः ॥ ५-१३-१३ ॥anyonyavittavyatiSaGgavRddhavairAnubandho vivahan mithazca । adhvanyamuSminnurukRcchravittabAdhopasargairviharan vipannaH ॥ 5-13-13 ॥Due to monetary transactions, relationships become very strained and end in enmity. Sometimes the husband and wife walk on the path of material progress, and to maintain their relationship they work very hard. Sometimes due to scarcity of money or due to diseased conditions, they are embarrassed and almost die. ॥ 5-13-13 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/12क्वचित्क्वचित्क्षीणधनस्तु तस्मिन् शय्यासनस्थानविहारहीनः । याचन् परादप्रतिलब्धकामः पारक्यदृष्टिर्लभतेऽवमानम् ॥ ५-१३-१२ ॥kvacitkvacitkSINadhanastu tasmin zayyAsanasthAnavihArahInaH । yAcan parAdapratilabdhakAmaH pArakyadRSTirlabhate'vamAnam ॥ 5-13-12 ॥On the forest path of material existence, sometimes a person is without wealth and due to this does not have a proper home, bed or sitting place, nor proper family enjoyment. He therefore goes to beg money from others, but when his desires are not fulfilled by begging, he wants to borrow or steal the property of others. Thus he is insulted in society. ॥ 5-13-12 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/11क्वचिच्च शीतातपवातवर्षप्रतिक्रियां कर्तुमनीश आस्ते । क्वचिन्मिथो विपणन् यच्च किञ्चिद्विद्वेषमृच्छत्युत वित्तशाठ्यात् ॥ ५-१३-११ ॥kvacicca zItAtapavAtavarSapratikriyAM kartumanIza Aste । kvacinmitho vipaNan yacca kiJcidvidveSamRcchatyuta vittazAThyAt ॥ 5-13-11 ॥Sometimes the living entity is busy counteracting the natural disturbances of freezing cold, scorching heat, strong wind, excessive rainfall and so forth. When he is unable to do so, he becomes very unhappy. Sometimes he is cheated in business transactions one after another. In this way, by cheating, living entities create enmity among themselves. ॥ 5-13-11 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/10कर्हि स्म चित्क्षुद्ररसान् विचिन्वंस्तन्मक्षिकाभिर्व्यथितो विमानः । तत्रातिकृच्छ्रात्प्रतिलब्धमानो बलाद्विलुम्पन्त्यथ तं ततोऽन्ये ॥ ५-१३-१० ॥karhi sma citkSudrarasAn vicinvaMstanmakSikAbhirvyathito vimAnaH । tatrAtikRcchrAtpratilabdhamAno balAdvilumpantyatha taM tato'nye ॥ 5-13-10 ॥Sometimes, in order to have a little insignificant sex enjoyment, one searches after debauched women. In this attempt, one is insulted and chastised by the women’s kinsmen. This is like going to take honey from a beehive and being attacked by the bees. Sometimes, after spending lots of money, one may acquire another woman for some extra sense enjoyment. Unfortunately, the object of sense enjoyment, the woman, is taken away or kidnap॥ed by another debauchee. ॥ 5-13-10 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/9क्वचिन्निगीर्णोऽजगराहिना जनो नावैति किञ्चिद्विपिनेऽपविद्धः । दष्टः स्म शेते क्व च दन्दशूकैरन्धोऽन्धकूपे पतितस्तमिस्रे ॥ ५-१३-९ ॥kvacinnigIrNo'jagarAhinA jano nAvaiti kiJcidvipine'paviddhaH । daSTaH sma zete kva ca dandazUkairandho'ndhakUpe patitastamisre ॥ 5-13-9 ॥The conditioned soul in the material forest is sometimes swallowed by a python or crushed. At such a time he is left lying in the forest like a dead person, devoid of consciousness and knowledge. Sometimes other poisonous snakes bite him. Being blind to his consciousness, he falls down into a dark well of hellish life with no hope of being rescued. ॥ 5-13-9 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/8चलन् क्वचित्कण्टकशर्कराङ्घ्रिर्नगारुरुक्षुर्विमना इवास्ते । पदे पदेऽभ्यन्तरवह्निनार्दितः कौटुम्बिकः क्रुध्यति वै जनाय ॥ ५-१३-८ ॥calan kvacitkaNTakazarkarAGghrirnagArurukSurvimanA ivAste । pade pade'bhyantaravahninArditaH kauTumbikaH krudhyati vai janAya ॥ 5-13-8 ॥Sometimes the merchant in the forest wants to climb the hills and mountains, but due to insufficient footwear, his feet are pricked by small stone fragments and by thorns on the mountain. Being pricked by them, he becomes very aggrieved. Sometimes a person who is very attached to his family becomes overwhelmed with hunger, and due to his miserable condition he becomes furious with his family members. ॥ 5-13-8 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/7शूरैर्हृतस्वः क्व च निर्विण्णचेताः शोचन्विमुह्यन्नुपयाति कश्मलम् । क्वचिच्च गन्धर्वपुरं प्रविष्टः प्रमोदते निर्वृतवन्मुहूर्तम् ॥ ५-१३-७ ॥zUrairhRtasvaH kva ca nirviNNacetAH zocanvimuhyannupayAti kazmalam । kvacicca gandharvapuraM praviSTaH pramodate nirvRtavanmuhUrtam ॥ 5-13-7 ॥Sometimes, being defeated or plundered by a superior, powerful agent, a living entity loses all his possessions. He then becomes very morose, and lamenting their loss, he sometimes becomes unconscious. Sometimes he imagines a great palatial city in which he desires to live happily with his family members and riches. He thinks himself fully satisfied if this is possible, but such so-called happiness continues only for a moment. ॥ 5-13-7 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/6क्वचिद्वितोयाः सरितोऽभियाति परस्परं चालषते निरन्धः । आसाद्य दावं क्वचिदग्नितप्तो निर्विद्यते क्व च यक्षैर्हृतासुः ॥ ५-१३-६ ॥kvacidvitoyAH sarito'bhiyAti parasparaM cAlaSate nirandhaH । AsAdya dAvaM kvacidagnitapto nirvidyate kva ca yakSairhRtAsuH ॥ 5-13-6 ॥Sometimes the conditioned soul jumps into a shallow river, or being short of food grains, he goes to beg food from people who are not at all charitable. Sometimes he suffers from the burning heat of household life, which is like a forest fire, and sometimes he becomes sad to have his wealth, which is as dear as life, plundered by kings in the name of heavy income taxes. ॥ 5-13-6 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/5अदृश्यझिल्लीस्वनकर्णशूल उलूकवाग्भिर्व्यथितान्तरात्मा । अपुण्यवृक्षान् श्रयते क्षुधार्दितो मरीचितोयान्यभिधावति क्वचित् ॥ ५-१३-५ ॥adRzyajhillIsvanakarNazUla ulUkavAgbhirvyathitAntarAtmA । apuNyavRkSAn zrayate kSudhArdito marIcitoyAnyabhidhAvati kvacit ॥ 5-13-5 ॥Wandering in the forest of the material world, the conditioned soul sometimes hears an invisible cricket making harsh sounds, and his ears become very much aggrieved. Sometimes his heart is pained by the sounds of owls, which are just like the harsh words of his enemies. Sometimes he takes shelter of a tree that has no fruits or flowers. He approaches such a tree due to his strong appetite, and thus he suffers. He would like to acquire water, but he is simply illusioned by a mirage, and he runs after it. ॥ 5-13-5 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/14तांस्तान् विपन्नान् स हि तत्र तत्र विहाय जातं परिगृह्य सार्थः । आवर्ततेऽद्यापि न कश्चिदत्र वीराध्वनः पारमुपैति योगम् ॥ ५-१३-१४ ॥tAMstAn vipannAn sa hi tatra tatra vihAya jAtaM parigRhya sArthaH । Avartate'dyApi na kazcidatra vIrAdhvanaH pAramupaiti yogam ॥ 5-13-14 ॥My dear King, on the forest path of material life, first a person is bereft of his father and mother, and after their death he becomes attached to his newly born children. In this way he wanders on the path of material progress and is eventually embarrassed. Nonetheless, no one knows how to get out of this, even up to the moment of death. ॥ 5-13-14 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/13अन्योन्यवित्तव्यतिषङ्गवृद्धवैरानुबन्धो विवहन् मिथश्च । अध्वन्यमुष्मिन्नुरुकृच्छ्रवित्तबाधोपसर्गैर्विहरन् विपन्नः ॥ ५-१३-१३ ॥anyonyavittavyatiSaGgavRddhavairAnubandho vivahan mithazca । adhvanyamuSminnurukRcchravittabAdhopasargairviharan vipannaH ॥ 5-13-13 ॥Due to monetary transactions, relationships become very strained and end in enmity. Sometimes the husband and wife walk on the path of material progress, and to maintain their relationship they work very hard. Sometimes due to scarcity of money or due to diseased conditions, they are embarrassed and almost die. ॥ 5-13-13 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/12क्वचित्क्वचित्क्षीणधनस्तु तस्मिन् शय्यासनस्थानविहारहीनः । याचन् परादप्रतिलब्धकामः पारक्यदृष्टिर्लभतेऽवमानम् ॥ ५-१३-१२ ॥kvacitkvacitkSINadhanastu tasmin zayyAsanasthAnavihArahInaH । yAcan parAdapratilabdhakAmaH pArakyadRSTirlabhate'vamAnam ॥ 5-13-12 ॥On the forest path of material existence, sometimes a person is without wealth and due to this does not have a proper home, bed or sitting place, nor proper family enjoyment. He therefore goes to beg money from others, but when his desires are not fulfilled by begging, he wants to borrow or steal the property of others. Thus he is insulted in society. ॥ 5-13-12 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/11क्वचिच्च शीतातपवातवर्षप्रतिक्रियां कर्तुमनीश आस्ते । क्वचिन्मिथो विपणन् यच्च किञ्चिद्विद्वेषमृच्छत्युत वित्तशाठ्यात् ॥ ५-१३-११ ॥kvacicca zItAtapavAtavarSapratikriyAM kartumanIza Aste । kvacinmitho vipaNan yacca kiJcidvidveSamRcchatyuta vittazAThyAt ॥ 5-13-11 ॥Sometimes the living entity is busy counteracting the natural disturbances of freezing cold, scorching heat, strong wind, excessive rainfall and so forth. When he is unable to do so, he becomes very unhappy. Sometimes he is cheated in business transactions one after another. In this way, by cheating, living entities create enmity among themselves. ॥ 5-13-11 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/10कर्हि स्म चित्क्षुद्ररसान् विचिन्वंस्तन्मक्षिकाभिर्व्यथितो विमानः । तत्रातिकृच्छ्रात्प्रतिलब्धमानो बलाद्विलुम्पन्त्यथ तं ततोऽन्ये ॥ ५-१३-१० ॥karhi sma citkSudrarasAn vicinvaMstanmakSikAbhirvyathito vimAnaH । tatrAtikRcchrAtpratilabdhamAno balAdvilumpantyatha taM tato'nye ॥ 5-13-10 ॥Sometimes, in order to have a little insignificant sex enjoyment, one searches after debauched women. In this attempt, one is insulted and chastised by the women’s kinsmen. This is like going to take honey from a beehive and being attacked by the bees. Sometimes, after spending lots of money, one may acquire another woman for some extra sense enjoyment. Unfortunately, the object of sense enjoyment, the woman, is taken away or kidnap॥ed by another debauchee. ॥ 5-13-10 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/9क्वचिन्निगीर्णोऽजगराहिना जनो नावैति किञ्चिद्विपिनेऽपविद्धः । दष्टः स्म शेते क्व च दन्दशूकैरन्धोऽन्धकूपे पतितस्तमिस्रे ॥ ५-१३-९ ॥kvacinnigIrNo'jagarAhinA jano nAvaiti kiJcidvipine'paviddhaH । daSTaH sma zete kva ca dandazUkairandho'ndhakUpe patitastamisre ॥ 5-13-9 ॥The conditioned soul in the material forest is sometimes swallowed by a python or crushed. At such a time he is left lying in the forest like a dead person, devoid of consciousness and knowledge. Sometimes other poisonous snakes bite him. Being blind to his consciousness, he falls down into a dark well of hellish life with no hope of being rescued. ॥ 5-13-9 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/8चलन् क्वचित्कण्टकशर्कराङ्घ्रिर्नगारुरुक्षुर्विमना इवास्ते । पदे पदेऽभ्यन्तरवह्निनार्दितः कौटुम्बिकः क्रुध्यति वै जनाय ॥ ५-१३-८ ॥calan kvacitkaNTakazarkarAGghrirnagArurukSurvimanA ivAste । pade pade'bhyantaravahninArditaH kauTumbikaH krudhyati vai janAya ॥ 5-13-8 ॥Sometimes the merchant in the forest wants to climb the hills and mountains, but due to insufficient footwear, his feet are pricked by small stone fragments and by thorns on the mountain. Being pricked by them, he becomes very aggrieved. Sometimes a person who is very attached to his family becomes overwhelmed with hunger, and due to his miserable condition he becomes furious with his family members. ॥ 5-13-8 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/7शूरैर्हृतस्वः क्व च निर्विण्णचेताः शोचन्विमुह्यन्नुपयाति कश्मलम् । क्वचिच्च गन्धर्वपुरं प्रविष्टः प्रमोदते निर्वृतवन्मुहूर्तम् ॥ ५-१३-७ ॥zUrairhRtasvaH kva ca nirviNNacetAH zocanvimuhyannupayAti kazmalam । kvacicca gandharvapuraM praviSTaH pramodate nirvRtavanmuhUrtam ॥ 5-13-7 ॥Sometimes, being defeated or plundered by a superior, powerful agent, a living entity loses all his possessions. He then becomes very morose, and lamenting their loss, he sometimes becomes unconscious. Sometimes he imagines a great palatial city in which he desires to live happily with his family members and riches. He thinks himself fully satisfied if this is possible, but such so-called happiness continues only for a moment. ॥ 5-13-7 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/6क्वचिद्वितोयाः सरितोऽभियाति परस्परं चालषते निरन्धः । आसाद्य दावं क्वचिदग्नितप्तो निर्विद्यते क्व च यक्षैर्हृतासुः ॥ ५-१३-६ ॥kvacidvitoyAH sarito'bhiyAti parasparaM cAlaSate nirandhaH । AsAdya dAvaM kvacidagnitapto nirvidyate kva ca yakSairhRtAsuH ॥ 5-13-6 ॥Sometimes the conditioned soul jumps into a shallow river, or being short of food grains, he goes to beg food from people who are not at all charitable. Sometimes he suffers from the burning heat of household life, which is like a forest fire, and sometimes he becomes sad to have his wealth, which is as dear as life, plundered by kings in the name of heavy income taxes. ॥ 5-13-6 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/13/5अदृश्यझिल्लीस्वनकर्णशूल उलूकवाग्भिर्व्यथितान्तरात्मा । अपुण्यवृक्षान् श्रयते क्षुधार्दितो मरीचितोयान्यभिधावति क्वचित् ॥ ५-१३-५ ॥adRzyajhillIsvanakarNazUla ulUkavAgbhirvyathitAntarAtmA । apuNyavRkSAn zrayate kSudhArdito marIcitoyAnyabhidhAvati kvacit ॥ 5-13-5 ॥Wandering in the forest of the material world, the conditioned soul sometimes hears an invisible cricket making harsh sounds, and his ears become very much aggrieved. Sometimes his heart is pained by the sounds of owls, which are just like the harsh words of his enemies. Sometimes he takes shelter of a tree that has no fruits or flowers. He approaches such a tree due to his strong appetite, and thus he suffers. He would like to acquire water, but he is simply illusioned by a mirage, and he runs after it. ॥ 5-13-5 ॥