Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/36यस्य स्वरूपं कवयो विपश्चितो गुणेषु दारुष्विव जातवेदसम् । मथ्नन्ति मथ्ना मनसा दिदृक्षवो गूढं क्रियार्थैर्नम ईरितात्मने ॥ ५-१८-३६ ॥yasya svarUpaM kavayo vipazcito guNeSu dAruSviva jAtavedasam । mathnanti mathnA manasA didRkSavo gUDhaM kriyArthairnama IritAtmane ॥ 5-18-36 ॥By manipulating a fire-generating stick, great saints and sages can bring forth the fire lying dormant within wood. In the same way, O Lord, those expert in understanding the Absolute Truth try to see You in everything — even in their own bodies. Yet you remain concealed. You are not to be understood by indirect processes involving mental or physical activities. Because You are self-manifested, only when You see that a person is wholeheartedly engaged in searching for You do You reveal Yourself. Therefore I offer my respectful obeisances unto You. ॥ 5-18-36 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/35ओं नमो भगवते मन्त्रतत्त्वलिङ्गाय यज्ञक्रतवे महाध्वरावयवाय महापुरुषाय नमः कर्मशुक्लाय त्रियुगाय नमस्ते ॥ ५-१८-३५ ॥oM namo bhagavate mantratattvaliGgAya yajJakratave mahAdhvarAvayavAya mahApuruSAya namaH karmazuklAya triyugAya namaste ॥ 5-18-35 ॥O Lord, we offer our respectful obeisances unto You as the gigantic person. Simply by chanting mantras, we shall be able to understand You fully. You are yajña ॥ sacrifice॥, and You are the kratu ॥ ritual॥. Therefore all the ritualistic ceremonies of sacrifice are part of Your transcendental body, and You are the only enjoyer of all sacrifices. Your form is composed of transcendental goodness. You are known as tri-yuga because in Kali-yuga You appeared as a concealed incarnation and because You always fully possess the three pairs of opulences. ॥ 5-18-35 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/34उत्तरेषु च कुरुषु भगवान् यज्ञपुरुषः कृतवराहरूप आस्ते तं तु देवी हैषा भूः सह कुरुभिरस्खलितभक्तियोगेनोपधावति इमां च परमामुपनिषदमावर्तयति ॥ ५-१८-३४ ॥uttareSu ca kuruSu bhagavAn yajJapuruSaH kRtavarAharUpa Aste taM tu devI haiSA bhUH saha kurubhiraskhalitabhaktiyogenopadhAvati imAM ca paramAmupaniSadamAvartayati ॥ 5-18-34 ॥Śukadeva Gosvāmī said: Dear King, the Supreme Lord in His boar incarnation, who accepts all sacrificial offerings, lives in the northern part of Jambūdvīpa. There, in the tract of land known as Uttarakuru-varṣa, mother earth and all the other inhabitants worship Him with unfailing devotional service by repeatedly chanting the following Upaniṣadic mantra. ॥ 5-18-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/33यस्मिन्नसङ्ख्येयविशेषनामरूपाकृतौ कविभिः कल्पितेयम् । सङ्ख्या यया तत्त्वदृशापनीयते तस्मै नमः साङ्ख्यनिदर्शनाय ते इति ॥ ५-१८-३३ ॥yasminnasaGkhyeyavizeSanAmarUpAkRtau kavibhiH kalpiteyam । saGkhyA yayA tattvadRzApanIyate tasmai namaH sAGkhyanidarzanAya te iti ॥ 5-18-33 ॥O my Lord, Your name, form and bodily features are expanded in countless forms. No one can determine exactly how many forms exist, yet You Yourself, in Your incarnation as the learned scholar Kapiladeva, have analyzed the cosmic manifestation as containing twenty-four elements. Therefore if one is interested in Sāṅkhya philosophy, by which one can enumerate the different truths, he must hear it from You. Unfortunately, nondevotees simply count the different elements and remain ignorant of Your actual form. I offer my respectful obeisances unto You. ॥ 5-18-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/32जरायुजं स्वेदजमण्डजोद्भिदं चराचरं देवर्षिपितृभूतमैन्द्रियम् । द्यौः खं क्षितिः शैलसरित्समुद्रद्वीपग्रहर्क्षेत्यभिधेय एकः ॥ ५-१८-३२ ॥jarAyujaM svedajamaNDajodbhidaM carAcaraM devarSipitRbhUtamaindriyam । dyauH khaM kSitiH zailasaritsamudradvIpagraharkSetyabhidheya ekaH ॥ 5-18-32 ॥My dear Lord, You manifest Your different energies in countless forms: as living entities born from wombs, from eggs and from perspiration; as plants and trees that grow out of the earth; as all living entities, both moving and standing, including the demigods, the learned sages and the pitās; as outer space, as the higher planetary system containing the heavenly planets, and as the planet earth with its hills, rivers, seas, oceans and islands. Indeed, all the stars and planets are simply manifestations of Your different energies, but originally You are one without a second. Therefore there is nothing beyond You. This entire cosmic manifestation is therefore not false but is simply a temporary manifestation of Your inconceivable energy. ॥ 5-18-32 ॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/63/6सर्वं तु दुःखं मम लक्ष्मणेदं शान्तं शरीरे वनमेत्य शून्यम् । सीतावियोगात्पुनरप्युदीर्णं काष्ठैरिवाग्निस्सहसा प्रदीप्तः ॥ ३-६३-६sarvaM tu duHkhaM mama lakSmaNedaM zAntaM zarIre vanametya zUnyam । sItAviyogAtpunarapyudIrNaM kASThairivAgnissahasA pradIptaH ॥ 3-63-6Oh ! Lakshmana, all this sorrow calmed down when I came to this solitary forest. But with Sita's separation, it was rekindled just as fire blazes forth again with logs of wood. ॥ 3-63-6॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/31यद्रूपमेतन्निजमाययार्पित- मर्थस्वरूपं बहुरूपरूपितम् । सङ्ख्या न यस्यास्त्ययथोपलम्भनात्तस्मै नमस्तेऽव्यपदेशरूपिणे ॥ ५-१८-३१ ॥yadrUpametannijamAyayArpita- marthasvarUpaM bahurUparUpitam । saGkhyA na yasyAstyayathopalambhanAttasmai namaste'vyapadezarUpiNe ॥ 5-18-31 ॥My dear Lord, this visible cosmic manifestation is a demonstration of Your own creative energy. Since the countless varieties of forms within this cosmic manifestation are simply a display of Your external energy, this virāṭ-rūpa ॥ universal body॥ is not Your real form. Except for a devotee in transcendental consciousness, no one can perceive Your actual form. Therefore I offer my respectful obeisances unto You. ॥ 5-18-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/30ओं नमो भगवते अकूपाराय सर्वसत्त्वगुणविशेषणायानुपलक्षितस्थानाय नमो वर्ष्मणे नमो भूम्ने नमो नमोऽवस्थानाय नमस्ते ॥ ५-१८-३० ॥oM namo bhagavate akUpArAya sarvasattvaguNavizeSaNAyAnupalakSitasthAnAya namo varSmaNe namo bhUmne namo namo'vasthAnAya namaste ॥ 5-18-30 ॥O my Lord, I offer my respectful obeisances unto You, who have assumed the form of a tortoise. You are the reservoir of all transcendental qualities, and being entirely untinged by matter, You are perfectly situated in pure goodness. You move here and there in the water, but no one can discern Your position. Therefore I offer my respectful obeisances unto You. Because of Your transcendental position, You are not limited by past, present and future. You are present everywhere as the shelter of all things, and therefore I offer my respectful obeisances unto You again and again. ॥ 5-18-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/29हिरण्मयेऽपि भगवान् निवसति कूर्मतनुं बिभ्राणस्तस्य तत्प्रियतमां तनुमर्यमा सह वर्षपुरुषैः पितृगणाधिपतिरुपधावति मन्त्रमिमं चानुजपति ॥ ५-१८-२९ ॥hiraNmaye'pi bhagavAn nivasati kUrmatanuM bibhrANastasya tatpriyatamAM tanumaryamA saha varSapuruSaiH pitRgaNAdhipatirupadhAvati mantramimaM cAnujapati ॥ 5-18-29 ॥Śukadeva Gosvāmī continued: In Hiraṇmaya-varṣa, the Supreme Lord, Viṣṇu, lives in the form of a tortoise ॥ kūrma-śarīra॥. This most dear and beautiful form is always worshiped there in devotional service by Aryamā, the chief resident of Hiraṇmaya-varṣa, along with the other inhabitants of that land. They chant the following hymns. ॥ 5-18-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/28भवान् युगान्तार्णव ऊर्मिमालिनि क्षोणीमिमामोषधिवीरुधां निधिम् । मया सहोरुक्रमतेज ओजसा तस्मै जगत्प्राणगणात्मने नम इति ॥ ५-१८-२८ ॥bhavAn yugAntArNava UrmimAlini kSoNImimAmoSadhivIrudhAM nidhim । mayA sahorukramateja ojasA tasmai jagatprANagaNAtmane nama iti ॥ 5-18-28 ॥O almighty Lord, at the end of the millennium this planet earth, which is the source of all kinds of herbs, drugs and trees, was inundated by water and drowned beneath the devastating waves. At that time, You protected me along with the earth and roamed the sea with great speed. O unborn one, You are the actual maintainer of the entire universal creation, and therefore You are the cause of all living entities. I offer my respectful obeisances unto You. ॥ 5-18-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/36यस्य स्वरूपं कवयो विपश्चितो गुणेषु दारुष्विव जातवेदसम् । मथ्नन्ति मथ्ना मनसा दिदृक्षवो गूढं क्रियार्थैर्नम ईरितात्मने ॥ ५-१८-३६ ॥yasya svarUpaM kavayo vipazcito guNeSu dAruSviva jAtavedasam । mathnanti mathnA manasA didRkSavo gUDhaM kriyArthairnama IritAtmane ॥ 5-18-36 ॥By manipulating a fire-generating stick, great saints and sages can bring forth the fire lying dormant within wood. In the same way, O Lord, those expert in understanding the Absolute Truth try to see You in everything — even in their own bodies. Yet you remain concealed. You are not to be understood by indirect processes involving mental or physical activities. Because You are self-manifested, only when You see that a person is wholeheartedly engaged in searching for You do You reveal Yourself. Therefore I offer my respectful obeisances unto You. ॥ 5-18-36 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/35ओं नमो भगवते मन्त्रतत्त्वलिङ्गाय यज्ञक्रतवे महाध्वरावयवाय महापुरुषाय नमः कर्मशुक्लाय त्रियुगाय नमस्ते ॥ ५-१८-३५ ॥oM namo bhagavate mantratattvaliGgAya yajJakratave mahAdhvarAvayavAya mahApuruSAya namaH karmazuklAya triyugAya namaste ॥ 5-18-35 ॥O Lord, we offer our respectful obeisances unto You as the gigantic person. Simply by chanting mantras, we shall be able to understand You fully. You are yajña ॥ sacrifice॥, and You are the kratu ॥ ritual॥. Therefore all the ritualistic ceremonies of sacrifice are part of Your transcendental body, and You are the only enjoyer of all sacrifices. Your form is composed of transcendental goodness. You are known as tri-yuga because in Kali-yuga You appeared as a concealed incarnation and because You always fully possess the three pairs of opulences. ॥ 5-18-35 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/34उत्तरेषु च कुरुषु भगवान् यज्ञपुरुषः कृतवराहरूप आस्ते तं तु देवी हैषा भूः सह कुरुभिरस्खलितभक्तियोगेनोपधावति इमां च परमामुपनिषदमावर्तयति ॥ ५-१८-३४ ॥uttareSu ca kuruSu bhagavAn yajJapuruSaH kRtavarAharUpa Aste taM tu devI haiSA bhUH saha kurubhiraskhalitabhaktiyogenopadhAvati imAM ca paramAmupaniSadamAvartayati ॥ 5-18-34 ॥Śukadeva Gosvāmī said: Dear King, the Supreme Lord in His boar incarnation, who accepts all sacrificial offerings, lives in the northern part of Jambūdvīpa. There, in the tract of land known as Uttarakuru-varṣa, mother earth and all the other inhabitants worship Him with unfailing devotional service by repeatedly chanting the following Upaniṣadic mantra. ॥ 5-18-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/33यस्मिन्नसङ्ख्येयविशेषनामरूपाकृतौ कविभिः कल्पितेयम् । सङ्ख्या यया तत्त्वदृशापनीयते तस्मै नमः साङ्ख्यनिदर्शनाय ते इति ॥ ५-१८-३३ ॥yasminnasaGkhyeyavizeSanAmarUpAkRtau kavibhiH kalpiteyam । saGkhyA yayA tattvadRzApanIyate tasmai namaH sAGkhyanidarzanAya te iti ॥ 5-18-33 ॥O my Lord, Your name, form and bodily features are expanded in countless forms. No one can determine exactly how many forms exist, yet You Yourself, in Your incarnation as the learned scholar Kapiladeva, have analyzed the cosmic manifestation as containing twenty-four elements. Therefore if one is interested in Sāṅkhya philosophy, by which one can enumerate the different truths, he must hear it from You. Unfortunately, nondevotees simply count the different elements and remain ignorant of Your actual form. I offer my respectful obeisances unto You. ॥ 5-18-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/32जरायुजं स्वेदजमण्डजोद्भिदं चराचरं देवर्षिपितृभूतमैन्द्रियम् । द्यौः खं क्षितिः शैलसरित्समुद्रद्वीपग्रहर्क्षेत्यभिधेय एकः ॥ ५-१८-३२ ॥jarAyujaM svedajamaNDajodbhidaM carAcaraM devarSipitRbhUtamaindriyam । dyauH khaM kSitiH zailasaritsamudradvIpagraharkSetyabhidheya ekaH ॥ 5-18-32 ॥My dear Lord, You manifest Your different energies in countless forms: as living entities born from wombs, from eggs and from perspiration; as plants and trees that grow out of the earth; as all living entities, both moving and standing, including the demigods, the learned sages and the pitās; as outer space, as the higher planetary system containing the heavenly planets, and as the planet earth with its hills, rivers, seas, oceans and islands. Indeed, all the stars and planets are simply manifestations of Your different energies, but originally You are one without a second. Therefore there is nothing beyond You. This entire cosmic manifestation is therefore not false but is simply a temporary manifestation of Your inconceivable energy. ॥ 5-18-32 ॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/63/6सर्वं तु दुःखं मम लक्ष्मणेदं शान्तं शरीरे वनमेत्य शून्यम् । सीतावियोगात्पुनरप्युदीर्णं काष्ठैरिवाग्निस्सहसा प्रदीप्तः ॥ ३-६३-६sarvaM tu duHkhaM mama lakSmaNedaM zAntaM zarIre vanametya zUnyam । sItAviyogAtpunarapyudIrNaM kASThairivAgnissahasA pradIptaH ॥ 3-63-6Oh ! Lakshmana, all this sorrow calmed down when I came to this solitary forest. But with Sita's separation, it was rekindled just as fire blazes forth again with logs of wood. ॥ 3-63-6॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/31यद्रूपमेतन्निजमाययार्पित- मर्थस्वरूपं बहुरूपरूपितम् । सङ्ख्या न यस्यास्त्ययथोपलम्भनात्तस्मै नमस्तेऽव्यपदेशरूपिणे ॥ ५-१८-३१ ॥yadrUpametannijamAyayArpita- marthasvarUpaM bahurUparUpitam । saGkhyA na yasyAstyayathopalambhanAttasmai namaste'vyapadezarUpiNe ॥ 5-18-31 ॥My dear Lord, this visible cosmic manifestation is a demonstration of Your own creative energy. Since the countless varieties of forms within this cosmic manifestation are simply a display of Your external energy, this virāṭ-rūpa ॥ universal body॥ is not Your real form. Except for a devotee in transcendental consciousness, no one can perceive Your actual form. Therefore I offer my respectful obeisances unto You. ॥ 5-18-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/30ओं नमो भगवते अकूपाराय सर्वसत्त्वगुणविशेषणायानुपलक्षितस्थानाय नमो वर्ष्मणे नमो भूम्ने नमो नमोऽवस्थानाय नमस्ते ॥ ५-१८-३० ॥oM namo bhagavate akUpArAya sarvasattvaguNavizeSaNAyAnupalakSitasthAnAya namo varSmaNe namo bhUmne namo namo'vasthAnAya namaste ॥ 5-18-30 ॥O my Lord, I offer my respectful obeisances unto You, who have assumed the form of a tortoise. You are the reservoir of all transcendental qualities, and being entirely untinged by matter, You are perfectly situated in pure goodness. You move here and there in the water, but no one can discern Your position. Therefore I offer my respectful obeisances unto You. Because of Your transcendental position, You are not limited by past, present and future. You are present everywhere as the shelter of all things, and therefore I offer my respectful obeisances unto You again and again. ॥ 5-18-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/29हिरण्मयेऽपि भगवान् निवसति कूर्मतनुं बिभ्राणस्तस्य तत्प्रियतमां तनुमर्यमा सह वर्षपुरुषैः पितृगणाधिपतिरुपधावति मन्त्रमिमं चानुजपति ॥ ५-१८-२९ ॥hiraNmaye'pi bhagavAn nivasati kUrmatanuM bibhrANastasya tatpriyatamAM tanumaryamA saha varSapuruSaiH pitRgaNAdhipatirupadhAvati mantramimaM cAnujapati ॥ 5-18-29 ॥Śukadeva Gosvāmī continued: In Hiraṇmaya-varṣa, the Supreme Lord, Viṣṇu, lives in the form of a tortoise ॥ kūrma-śarīra॥. This most dear and beautiful form is always worshiped there in devotional service by Aryamā, the chief resident of Hiraṇmaya-varṣa, along with the other inhabitants of that land. They chant the following hymns. ॥ 5-18-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/18/28भवान् युगान्तार्णव ऊर्मिमालिनि क्षोणीमिमामोषधिवीरुधां निधिम् । मया सहोरुक्रमतेज ओजसा तस्मै जगत्प्राणगणात्मने नम इति ॥ ५-१८-२८ ॥bhavAn yugAntArNava UrmimAlini kSoNImimAmoSadhivIrudhAM nidhim । mayA sahorukramateja ojasA tasmai jagatprANagaNAtmane nama iti ॥ 5-18-28 ॥O almighty Lord, at the end of the millennium this planet earth, which is the source of all kinds of herbs, drugs and trees, was inundated by water and drowned beneath the devastating waves. At that time, You protected me along with the earth and roamed the sea with great speed. O unborn one, You are the actual maintainer of the entire universal creation, and therefore You are the cause of all living entities. I offer my respectful obeisances unto You. ॥ 5-18-28 ॥