Progress:68.1%

उत्तरेषु च कुरुषु भगवान् यज्ञपुरुषः कृतवराहरूप आस्ते तं तु देवी हैषा भूः सह कुरुभिरस्खलितभक्तियोगेनोपधावति इमां च परमामुपनिषदमावर्तयति ।। ५-१८-३४ ।।

Śukadeva Gosvāmī said: Dear King, the Supreme Lord in His boar incarnation, who accepts all sacrificial offerings, lives in the northern part of Jambūdvīpa. There, in the tract of land known as Uttarakuru-varṣa, mother earth and all the other inhabitants worship Him with unfailing devotional service by repeatedly chanting the following Upaniṣadic mantra. ।। 5-18-34 ।।

english translation

शुकदेव गोस्वामी ने कहा, हे राजन्, सभी यज्ञाहुतियों को स्वीकार करने वाले श्रीभगवान् वराह रूप में जम्बूद्वीप के उत्तरी भाग में निवास करते हैं। वहाँ उत्तर-कुरुवर्ष में पृथ्वी माता तथा अन्य सभी वासी निम्नलिखित उपनिषद् मंत्र का बारम्बार जप करते हुए उनकी आराधना करते हैं। ।। ५-१८-३४ ।।

hindi translation

uttareSu ca kuruSu bhagavAn yajJapuruSaH kRtavarAharUpa Aste taM tu devI haiSA bhUH saha kurubhiraskhalitabhaktiyogenopadhAvati imAM ca paramAmupaniSadamAvartayati || 5-18-34 ||

hk transliteration by Sanscript