Srimad Bhagavatam

Progress:67.2%

भवान् युगान्तार्णव ऊर्मिमालिनि क्षोणीमिमामोषधिवीरुधां निधिम् । मया सहोरुक्रमतेज ओजसा तस्मै जगत्प्राणगणात्मने नम इति ।। ५-१८-२८ ।।

sanskrit

O almighty Lord, at the end of the millennium this planet earth, which is the source of all kinds of herbs, drugs and trees, was inundated by water and drowned beneath the devastating waves. At that time, You protected me along with the earth and roamed the sea with great speed. O unborn one, You are the actual maintainer of the entire universal creation, and therefore You are the cause of all living entities. I offer my respectful obeisances unto You. ।। 5-18-28 ।।

english translation

हे सर्वशक्तिमान ईश्वर, कल्पान्त में यह पृथ्वी, जो सभी प्रकार की जड़ी बूटियों तथा वृक्षों की आगार है, जल की बाढ़ से प्रलयकारी तरंगों के नीचे डूब गई। उस समय आपने पृथ्वी सहित मेरी रक्षा की और अत्यन्त वेग से आप समुद्र में भ्रमण करते रहे। हे अजन्मा, आप इस समग्र सृष्टि के वास्तविक पालनकर्ता हैं, इसलिए आप ही सभी जीवात्माओं के कारणस्वरूप हैं। मैं आपको सादर नमस्कार करता हूँ। ।। ५-१८-२८ ।।

hindi translation

bhavAn yugAntArNava UrmimAlini kSoNImimAmoSadhivIrudhAM nidhim | mayA sahorukramateja ojasA tasmai jagatprANagaNAtmane nama iti || 5-18-28 ||

hk transliteration by Sanscript