Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/5/9
    कथं स्वपितुरादेशमविद्वांसो विपश्चितः । अनुरूपमविज्ञाय अहो सर्गं करिष्यथ ॥ ६-५-९ ॥kathaM svapiturAdezamavidvAMso vipazcitaH । anurUpamavijJAya aho sargaM kariSyatha ॥ 6-5-9 ॥Alas, your father is omniscient, but you do not know his actual order. Without knowing the actual purpose of your father, how will you create progeny? ॥ 6-5-9 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/5/6
    उवाच चाथ हर्यश्वाः कथं स्रक्ष्यथ वै प्रजाः । अदृष्ट्वान्तं भुवो यूयं बालिशा बत पालकाः ॥ ६-५-६ ॥uvAca cAtha haryazvAH kathaM srakSyatha vai prajAH । adRSTvAntaM bhuvo yUyaM bAlizA bata pAlakAH ॥ 6-5-6 ॥The great sage Nārada said: My dear Haryaśvas, you have not seen the extremities of the earth. There is a kingdom where only one man lives and where there is a hole from which, having entered, no one emerges. ॥ 6-5-6 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/5/3
    तत्र नारायणसरस्तीर्थं सिन्धुसमुद्रयोः । सङ्गमो यत्र सुमहन्मुनिसिद्धनिषेवितम् ॥ ६-५-३ ॥tatra nArAyaNasarastIrthaM sindhusamudrayoH । saGgamo yatra sumahanmunisiddhaniSevitam ॥ 6-5-3 ॥In the west, where the river Sindhu meets the sea, there is a great place of pilgrimage known as Nārāyaṇa-saras. Many sages and others advanced in spiritual consciousness live there. ॥ 6-5-3 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/5/2
    अपृथग्धर्मशीलास्ते सर्वे दाक्षायणा नृप । पित्रा प्रोक्ताः प्रजासर्गे प्रतीचीं प्रययुर्दिशम् ॥ ६-५-२ ॥apRthagdharmazIlAste sarve dAkSAyaNA nRpa । pitrA proktAH prajAsarge pratIcIM prayayurdizam ॥ 6-5-2 ॥My dear King, all the sons of Prajāpati Dakṣa were alike in being very gentle and obedient to the orders of their father. When their father ordered them to beget children, they all went in the western direction. ॥ 6-5-2 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/5/1
    श्रीशुक उवाच तस्यां स पाञ्चजन्यां वै विष्णुमायोपबृंहितः । हर्यश्वसंज्ञानयुतं पुत्रानजनयद्विभुः ॥ ६-५-१ ॥zrIzuka uvAca tasyAM sa pAJcajanyAM vai viSNumAyopabRMhitaH । haryazvasaMjJAnayutaM putrAnajanayadvibhuH ॥ 6-5-1 ॥Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Impelled by the illusory energy of Lord Viṣṇu, Prajāpati Dakṣa begot ten thousand sons in the womb of Pāñcajanī ॥ Asiknī॥. My dear King, these sons were called the Haryaśvas. ॥ 6-5-1 ॥
  6. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/75/30
    ततो महद्वर्त्म सुदूरसङ्क्रमं क्रमेण गत्वा प्रविलोकयन्वनम् । ददर्श पम्पां शुभदर्शकाननामनेकनानाविधपक्षिजालकाम् ॥ ३-७५-३०tato mahadvartma sudUrasaGkramaM krameNa gatvA pravilokayanvanam । dadarza pampAM zubhadarzakAnanAmanekanAnAvidhapakSijAlakAm ॥ 3-75-30Thereafter, going slowly to a distance, Rama and Lakshmana saw Pampa surrounded by beautiful forests full of many varieties of birds. ॥ 3-75-30॥
  7. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/75/29
    इत्येवमुक्त्वा मदनाभिपीडितः स लक्ष्मणं वाक्यमनन्यचेतसम् । विवेश पम्पां नलिनीं मनोरमां रघूत्तमश्शोकविषादयन्त्रितः ॥ ३-७५-२९ityevamuktvA madanAbhipIDitaH sa lakSmaNaM vAkyamananyacetasam । viveza pampAM nalinIM manoramAM raghUttamazzokaviSAdayantritaH ॥ 3-75-29Having said these words to Lakshmana who was listening to him with undivided attention, Rama, the best of the Raghus, oppressed by love and afflicted by tears of grief entered Pampa, the delightful lotuslake. ॥ 3-75-29॥
  8. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/75/28
    राज्यभ्रष्टेन दीनेन तस्यामासक्तचेतसा । कथं मया विना शक्यं सीतां लक्ष्मण जीवितुम् ॥ ३-७५-२८rAjyabhraSTena dInena tasyAmAsaktacetasA । kathaM mayA vinA zakyaM sItAM lakSmaNa jIvitum ॥ 3-75-28Oh ! Lakshmana, deprived of the kingdom I have become a destitute. With my heart attached to Sita how can I live without her?' ॥ 3-75-28॥
  9. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/75/27
    सुग्रीवमभिगच्छ त्वं वानरेन्द्रं नरर्षभ । इत्युवाच पुनर्वाक्यं लक्ष्मणं सत्यविक्रमम् ॥ ३-७५-२७sugrIvamabhigaccha tvaM vAnarendraM nararSabha । ityuvAca punarvAkyaM lakSmaNaM satyavikramam ॥ 3-75-27Rama said to Lakshmana, the best of men, who had truth as his strength, 'Go to Sugriva, lord of the monkeys. ॥ 3-75-27॥
  10. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/75/26
    हरेः ऋक्षरजोनाम्नः पुत्रस्तस्य महात्मनः । अध्यास्ते तं महावीर्यस्सुग्रीव इति विश्रुतः ॥ ३-७५-२६hareH RkSarajonAmnaH putrastasya mahAtmanaH । adhyAste taM mahAvIryassugrIva iti vizrutaH ॥ 3-75-26The mighty son of Riksharaja, the great soul, the Sun whose son was the wellknown Sugriva, resides on this mountain. ॥ 3-75-26॥