Search

  1. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/17
    पद्मकेसरसङ्काशस्तरुणार्कनिभाननः । बुद्धिमान्वानरश्रेष्ठस्सर्ववानरसत्तमः ॥ ४-३९-१७padmakesarasaGkAzastaruNArkanibhAnanaH । buddhimAnvAnarazreSThassarvavAnarasattamaH ॥ 4-39-17With the colour of lotus filaments and countenance which was red like the early morning Sun, foremost and the best among vanaras, the wise . - ॥ 4-39-17॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/10
    सुरासुरेन्द्रैर्भुजवीर्यवेपितं परिभ्रमन्तं गिरिमङ्ग पृष्ठतः । बिभ्रत्तदावर्तनमादिकच्छपो मेनेऽङ्गकण्डूयनमप्रमेयः ।‌। ८-७-१० ॥surAsurendrairbhujavIryavepitaM paribhramantaM girimaGga pRSThataH । bibhrattadAvartanamAdikacchapo mene'GgakaNDUyanamaprameyaH ।‌। 8-7-10 ॥O King, when the demigods and demons, by the strength of their arms, rotated Mandara Mountain on the back of the extraordinary tortoise, the tortoise accepted the rolling of the mountain as a means of scratching His body, and thus He felt a pleasing sensation. ।‌। 8-7-10 ॥
  3. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/4
    एवं त्वयि न तच्चित्रं भवेद्यत्सौम्य शोभनम् । जानाम्यहं त्वां सुग्रीव सततं प्रियवादिनम् ॥ ४-३९-४evaM tvayi na taccitraM bhavedyatsaumya zobhanam । jAnAmyahaM tvAM sugrIva satataM priyavAdinam ॥ 4-39-4'O gentle Sugriva this your help to me is not surprising. You always help your friends and speak in a pleasing manner. ॥ 4-39-4॥
  4. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/27
    एते वानरमूख्याश्च शतशश्शत्रुसूदन । प्राप्ताश्चादाय बलिनः पृथिव्यां सर्ववानरान् ॥ ४-३८-२७ete vAnaramUkhyAzca zatazazzatrusUdana । prAptAzcAdAya balinaH pRthivyAM sarvavAnarAn ॥ 4-38-27'O destroyer of enemies hundreds of strong vanara chiefs gathered from all over the earth have reached here. ॥ 4-38-27॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/31
    तदरोचत दैत्यस्य तत्रान्ये येऽसुराधिपाः । शम्बरोऽरिष्टनेमिश्च ये च त्रिपुरवासिनः ।‌। ८-६-३१ ॥tadarocata daityasya tatrAnye ye'surAdhipAH । zambaro'riSTanemizca ye ca tripuravAsinaH ।‌। 8-6-31 ॥The proposals submitted by King Indra were immediately accepted by Bali Mahārāja and his assistants, headed by Śambara and Ariṣṭanemi, and by all the other residents of Tripura. ।‌। 8-6-31 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/25
    न भेतव्यं कालकूटाद्विषाज्जलधिसम्भवात् । लोभः कार्यो न वो जातु रोषः कामस्तु वस्तुषु ।‌। ८-६-२५ ॥na bhetavyaM kAlakUTAdviSAjjaladhisambhavAt । lobhaH kAryo na vo jAtu roSaH kAmastu vastuSu ।‌। 8-6-25 ॥A poison known as kālakūṭa will be generated from the Ocean of Milk, but you should not fear it. And when various products are churned from the ocean, you should not be greedy for them or anxious to obtain them, nor should you be angry. ।‌। 8-6-25 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/24
    यूयं तदनुमोदध्वं यदिच्छन्त्यसुराः सुराः । न संरम्भेण सिध्यन्ति सर्वेऽर्थाः सान्त्वया यथा ।‌। ८-६-२४ ॥yUyaM tadanumodadhvaM yadicchantyasurAH surAH । na saMrambheNa sidhyanti sarve'rthAH sAntvayA yathA ।‌। 8-6-24 ॥My dear demigods, with patience and peace everything can be done, but if one is agitated by anger, the goal is not achieved. Therefore, whatever the demons ask, agree to their proposal. ।‌। 8-6-25 ॥
  8. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/22
    स वृक्षाग्रे यथा सुप्तः पतितः प्रतिबुध्यते । अमित्राणां वधे युक्तो मित्राणां सङ्ग्रहे रतः ॥ ४-३८-२२sa vRkSAgre yathA suptaH patitaH pratibudhyate । amitrANAM vadhe yukto mitrANAM saGgrahe rataH ॥ 4-38-22- like a man asleep on top of the tree, waking up only to realize that he has fallen down. Who is engaged in slaying enemies and in the acquisition of right friends and is associated . - ॥ 4-38-22॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/1
    श्रीशुक उवाच एवं स्तुतः सुरगणैर्भगवान् हरिरीश्वरः । तेषामाविरभूद्राजन् सहस्रार्कोदयद्युतिः ।‌। ८-६-१ ॥zrIzuka uvAca evaM stutaH suragaNairbhagavAn harirIzvaraH । teSAmAvirabhUdrAjan sahasrArkodayadyutiH ।‌। 8-6-1 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King Parīkṣit, the Supreme Personality of Godhead, Hari, being thus worshiped with prayers by the demigods and Lord Brahmā, appeared before them. His bodily effulgence resembled the simultaneous rising of thousands of suns. ।‌। 8-6-1 ॥
  10. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/9
    उपस्थापयत क्षिप्रं शिबिकां मम वानराः । श्रुत्वा तु वचनं तस्य हरयश्शीघ्रविक्रमाः ॥ ४-३८-९upasthApayata kSipraM zibikAM mama vAnarAH । zrutvA tu vacanaM tasya harayazzIghravikramAH ॥ 4-38-9- monkeys to get a palanquin ready at once.