Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/52/6
    नीयमाने धने गोभिर्नृभिश्चाच्युतचोदितैः । आजगाम जरासन्धस्त्रयोविंशत्यनीकपः ॥ १०-५२-६ ॥nIyamAne dhane gobhirnRbhizcAcyutacoditaiH । AjagAma jarAsandhastrayoviMzatyanIkapaH ॥ 10-52-6 ॥As the wealth was being carried by oxen and men under Lord Kṛṣṇa’s direction, Jarāsandha appeared at the head of twenty-three armies. ॥ 10-52-6 ॥
  2. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/24/12
    सौदासं मदयन्तीव केशिनी सगरं यथा । नैषधं दमयन्तीव भैमी पतिमनुव्रता ॥ ५-२४-१२saudAsaM madayantIva kezinI sagaraM yathA । naiSadhaM damayantIva bhaimI patimanuvratA ॥ 5-24-12- Madayanti to Soudasu, Kesini to king Sagara and Bhima's daughter Damayanti to her lord Nala, (the king of Nishadas) . - ॥ 5-24-12॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/51/12
    स तावत्तस्य रुष्टस्य दृष्टिपातेन भारत । देहजेनाग्निना दग्धो भस्मसादभवत्क्षणात् ॥ १०-५१-१२ ॥sa tAvattasya ruSTasya dRSTipAtena bhArata । dehajenAgninA dagdho bhasmasAdabhavatkSaNAt ॥ 10-51-12 ॥The awakened man was angry and cast his glance at Kālayavana, whose body burst into flames. In a single moment, O King Parīkṣit, Kālayavana was burnt to ashes. ॥ 10-51-12 ॥
  4. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/22/37
    तथा कुरुत राक्षस्यः सर्वाः क्षिप्रं समेत्य च । प्रतिलोमानुलोमैश्च सामदानादिभेदनैः ॥ ५-२२-३७tathA kuruta rAkSasyaH sarvAH kSipraM sametya ca । pratilomAnulomaizca sAmadAnAdibhedanaiH ॥ 5-22-37- O demonesses, thus all of you together do that task. By adopting means favourable or contrary to her will or through persuasion or coercion or through reward . - ॥ 5-22-37॥
  5. siva.sh/vishnu-sahasranama-stotram/147
    भक्तिमान् यः सदोत्थाय शुचिस्तद्गतमानसः । सहस्रं वासुदेवस्य नाम्नामेतत्प्रकीर्तयेत् ॥ ५॥bhaktimAn yaH sadotthAya zucistadgatamAnasaH । sahasraM vAsudevasya nAmnAmetatprakIrtayet ॥ 5॥"Being a devoted soul, rising early, and having a pure mind, one should chant these thousand names of Vasudeva (Lord Krishna)."
  6. siva.sh/vishnu-sahasranama-stotram/109
    सद्गतिः सत्कृतिः सत्ता सद्भूतिः सत्परायणः । शूरसेनो यदुश्रेष्ठः सन्निवासः सुयामुनः ॥ ७५॥sadgatiH satkRtiH sattA sadbhUtiH satparAyaNaH । zUraseno yaduzreSThaH sannivAsaH suyAmunaH ॥ 75॥704. Sadgatih: He who provides the right path for the good. 705. Satkrtih: He who is full of good actions. 706. Satta: Existence Incarnate. 707. Sadbhutih: He Who is endowed with rich glories. 708. Satparayanam: The Support for the good. 709. Sura-senah: He with a valiant army. 710. Yadu-sreshthah: The pre-eminent among the Yadavas. 711. Sannivasah: The Abode of the saintly. 712. Suyamunah: He Who lifts up and protects the jivas during the time of pralaya.
  7. siva.sh/vishnu-sahasranama-stotram/52
    वेद्यो वैद्यः सदायोगी वीरहा माधवो मधुः । अतीन्द्रियो महामायो महोत्साहो महाबलः ॥ १८॥vedyo vaidyaH sadAyogI vIrahA mAdhavo madhuH । atIndriyo mahAmAyo mahotsAho mahAbalaH ॥ 18॥165. Vedyah: He who can be realized. 166. Vaidyah: The knower of vidya. 167. Sada-yogi: One who is in constant yogic meditation. 168. Vira-ha: The slayer of wicked. 169. Madhavah: The propounder of the knowledge of the Supreme Being. 170. Madhuh: One who is like honey to His devotees. 171. Atindriyah: He who is beyond the range of the sense organs. 172. Maha-mayah: One who is possessed of the wonderful power of enchantment. 173. Mahotsahah: One who is of great enthusiasm. 174. Maha-balah: One with immeasurable strength.
  8. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/20/28
    पुरोबलाकैरसितैर्मेघैर्ज्योत्स्नामिवावृताम् । न चापि मम हस्तात्त्वां प्राप्तुमर्हति राघवः ॥ ५-२०-२८purobalAkairasitairmeghairjyotsnAmivAvRtAm । na cApi mama hastAttvAM prAptumarhati rAghavaH ॥ 5-20-28'You are like moonlight veiled by dark clouds and cannot be seen even by the flying cranes. Surely Raghava will not be able to win you back from my hands . - ॥ 5-20-28॥
  9. siva.sh/vishnu-sahasranama-stotram/1
    शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् । प्रसन्नवदनं ध्यायेत् सर्वविघ्नोपशान्तये ॥ १॥zuklAmbaradharaM viSNuM zazivarNaM caturbhujam । prasannavadanaM dhyAyet sarvavighnopazAntaye ॥ 1॥Dressed in white you are, Oh, all pervading one, And glowing with the color of the moon. With four arms, you are, the all-knowing one, I meditate on your ever-smiling face, And pray,” Remove all obstacles on my way”
  10. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/20/1
    स तां परिवृतां दीनां निरानन्दां तपस्विनीम् । साकारैर्मधुरैर्वाक्यैर्न्यदर्शयत रावणः ॥ ५-२०-१sa tAM parivRtAM dInAM nirAnandAM tapasvinIm । sAkArairmadhurairvAkyairnyadarzayata rAvaNaH ॥ 5-20-1Ravana expressed his intention in sweet words to the depressed and griefstricken ascetic Sita surrounded by demon guards ॥ 5-20-1॥