Search

  1. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/9
    या च राज्ञः कुबेरस्य यमस्य वरुणस्य च । तादृशी तद्विशिष्टा वा ऋद्धी रक्षोगृहेष्विह ॥ ५-९-९yA ca rAjJaH kuberasya yamasya varuNasya ca । tAdRzI tadviziSTA vA RddhI rakSogRheSviha ॥ 5-9-9The wealth stored in Ravana's palace was akin to what lay in the palaces of Kubera, Yama or Varuna, and ever more exquisite. ॥ 5-9-9॥
  2. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/8
    या हि वैश्रवणे लक्ष्मीर्या चेन्द्रे हरिवाहने । सा रावणगृहे सर्वा नित्यमेवानपायिनी ॥ ५-९-८yA hi vaizravaNe lakSmIryA cendre harivAhane । sA rAvaNagRhe sarvA nityamevAnapAyinI ॥ 5-9-8Whatever wealth was possessed by Vaisravana (Kubera, the son of sage Vishrava) and also Indra who rides the Ucchaisrava green horse, was there in the palace of Ravana. ॥ 5-9-8॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/15/44
    तयोर्यशोदारोहिण्यौ पुत्रयोः पुत्रवत्सले । यथाकामं यथाकालं व्यधत्तां परमाशिषः ॥ १०-१५-४४ ॥tayoryazodArohiNyau putrayoH putravatsale । yathAkAmaM yathAkAlaM vyadhattAM paramAziSaH ॥ 10-15-44 ॥Mother Yaśodā and mother Rohiṇī, acting most affectionately toward their two sons, offered all the best things to Them in response to Their every desire and at the various appropriate times. ॥ 10-15-44 ॥
  4. siva.sh/caraka-samhita/sutra-sthana/15/6
    इदानीं तावत् सम्भारान् विविधानपि समासेनोपदेक्ष्यामः; तद्यथा- दृढं निवातं प्रवातैकदेशं सुखप्रविचारमनुपत्यकंधूमातपजलरजसामनभिगमनीयमनिष्ठानां च शब्दस्पर्शरसरूपगन्धानां सोदपानोदूखलमुसलवर्चःस्थानस्नानभूमिमहानसंवास्तुविद्याकुशलः प्रशस्तं गृहमेव तावत् पूर्वमुपकल्पयेत् ॥६॥idAnIM tAvat sambhArAn vividhAnapi samAsenopadekSyAmaH; tadyathA- dRDhaM nivAtaM pravAtaikadezaM sukhapravicAramanupatyakaMdhUmAtapajalarajasAmanabhigamanIyamaniSThAnAM ca zabdasparzarasarUpagandhAnAM sodapAnodUkhalamusalavarcaHsthAnasnAnabhUmimahAnasaMvAstuvidyAkuzalaH prazastaM gRhameva tAvat pUrvamupakalpayet ॥6॥॥ Equipments and arrangements for purification therapy॥ Until then, we will briefly describe various pre-requisites recommended for administering purification therapies. First of all, an architect should search for a spacious building that is well-built, with good ventilation, comfortable moving space, located at a distance from other big buildings, free from harmful smoke, excessive light, dust, moisture, undesirable noise, scenes, touch, taste and smell. It should consist of basic amenities such as access to water, sanitation (lavatory and bathroom) and a kitchen with mortar-pestle.
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/14/25
    आत्मानमेवात्मतयाविजानतां तेनैव जातं निखिलं प्रपञ्चितम् । ज्ञानेन भूयोऽपि च तत्प्रलीयते रज्ज्वामहेर्भोगभवाभवौ यथा ॥ १०-१४-२५ ॥AtmAnamevAtmatayAvijAnatAM tenaiva jAtaM nikhilaM prapaJcitam । jJAnena bhUyo'pi ca tatpralIyate rajjvAmaherbhogabhavAbhavau yathA ॥ 10-14-25 ॥A person who mistakes a rope for a snake becomes fearful, but he then gives up his fear upon realizing that the so-called snake does not exist. Similarly, for those who fail to recognize You as the Supreme Soul of all souls, the expansive illusory material existence arises, but knowledge of You at once causes it to subside. ॥ 10-14-25 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/14/24
    एवं विधं त्वां सकलात्मनामपि स्वात्मानमात्माऽऽत्मतया विचक्षते । गुर्वर्कलब्धोपनिषत्सुचक्षुषा ये ते तरन्तीव भवानृताम्बुधिम् ॥ १०-१४-२४ ॥evaM vidhaM tvAM sakalAtmanAmapi svAtmAnamAtmA''tmatayA vicakSate । gurvarkalabdhopaniSatsucakSuSA ye te tarantIva bhavAnRtAmbudhim ॥ 10-14-24 ॥Those who have received the clear vision of knowledge from the sunlike spiritual master can see You in this way, as the very Soul of all souls, the Supersoul of everyone’s own self. Thus understanding Your original personality, they are able to cross over the ocean of illusory material existence. ॥ 10-14-24 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/9/29
    यद्युज्यतेऽसुवसुकर्ममनोवचोभिर्देहात्मजादिषु नृभिस्तदसत्पृथक्त्वात् । तैरेव सद्भवति यत्क्रियतेऽपृथक्त्वात् सर्वस्य तद्भवति मूलनिषेचनं यत् ।‌। ८-९-२९ ॥yadyujyate'suvasukarmamanovacobhirdehAtmajAdiSu nRbhistadasatpRthaktvAt । taireva sadbhavati yatkriyate'pRthaktvAt sarvasya tadbhavati mUlaniSecanaM yat ।‌। 8-9-29 ॥In human society there are various activities performed for the protection of one’s wealth and life by one’s words, one’s mind and one’s actions, but they are all performed for one’s personal or extended sense gratification with reference to the body. All these activities are baffled because of being separate from devotional service. But when the same activities are performed for the satisfaction of the Lord, the beneficial results are distributed to everyone, just as water poured on the root of a tree is distributed throughout the entire tree. ।‌। 8-9-29 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/9/28
    एवं सुरासुरगणाः समदेशकालहेत्वर्थकर्ममतयोऽपि फले विकल्पाः । तत्रामृतं सुरगणाः फलमञ्जसाऽऽपुर्यत्पादपङ्कजरजःश्रयणान्न दैत्याः ॥ ८-९-२८ ॥evaM surAsuragaNAH samadezakAlahetvarthakarmamatayo'pi phale vikalpAH । tatrAmRtaM suragaNAH phalamaJjasA''puryatpAdapaGkajarajaHzrayaNAnna daityAH ॥ 8-9-28 ॥The place, the time, the cause, the purpose, the activity and the ambition were all the same for both the demigods and the demons, but the demigods achieved one result and the demons another. Because the demigods are always under the shelter of the dust of the Lord’s lotus feet, they could very easily drink the nectar and get its result. The demons, however, not having sought shelter at the lotus feet of the Lord, were unable to achieve the result they desired. ।‌। 8-9-28 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/9/27
    पीतप्रायेऽमृते देवैर्भगवान् लोकभावनः । पश्यतामसुरेन्द्राणां स्वं रूपं जगृहे हरिः ।‌। ८-९-२७ ॥pItaprAye'mRte devairbhagavAn lokabhAvanaH । pazyatAmasurendrANAM svaM rUpaM jagRhe hariH ।‌। 8-9-27 ॥The Supreme Personality of Godhead is the best friend and well-wisher of the three worlds. Thus when the demigods had almost finished drinking the nectar, the Lord, in the presence of all the demons, disclosed His original form. ।‌। 8-9-27 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/9/26
    शिरस्त्वमरतां नीतमजो ग्रहमचीकॢपत् । यस्तु पर्वणि चन्द्रार्कावभिधावति वैरधीः ।‌। ८-९-२६ ॥zirastvamaratAM nItamajo grahamacIklRpat । yastu parvaNi candrArkAvabhidhAvati vairadhIH ।‌। 8-9-26 ॥Rāhu’s head, however, having been touched by the nectar, became immortal. Thus Lord Brahmā accepted Rāhu’s head as one of the planets. Since Rāhu is an eternal enemy of the moon and the sun, he always tries to attack them on the nights of the full moon and the dark moon. ।‌। 8-9-26 ॥