Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/39/2किमलभ्यं भगवति प्रसन्ने श्रीनिकेतने । तथापि तत्परा राजन्न हि वाञ्छन्ति किञ्चन ॥ १०-३९-२ ॥kimalabhyaM bhagavati prasanne zrIniketane । tathApi tatparA rAjanna hi vAJchanti kiJcana ॥ 10-39-2 ॥My dear King, what is unattainable for one who has satisfied the Supreme Personality of Godhead, the shelter of the goddess of fortune? Even so, those who are dedicated to His devotional service never want anything from Him. ॥ 10-39-2 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/15दिष्ट्या ते निहतो दैत्यो लीलयायं हयाकृतिः । यस्य हेषितसन्त्रस्तास्त्यजन्त्यनिमिषा दिवम् ॥ १०-३७-१५ ॥diSTyA te nihato daityo lIlayAyaM hayAkRtiH । yasya heSitasantrastAstyajantyanimiSA divam ॥ 10-37-15 ॥The horse demon was so terrifying that his neighing frightened the demigods into leaving their heavenly kingdom. But by our good fortune You have enjoyed the sport of killing him. ॥ 10-37-15 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/14स त्वं भूधरभूतानां दैत्यप्रमथरक्षसाम् । अवतीर्णो विनाशाय सेतूनां रक्षणाय च ॥ १०-३७-१४ ॥sa tvaM bhUdharabhUtAnAM daityapramatharakSasAm । avatIrNo vinAzAya setUnAM rakSaNAya ca ॥ 10-37-14 ॥You, that very same creator, have now descended to the earth to annihilate the Daitya, Pramatha and Rākṣasa demons who are posing as kings, and also to protect the godly. ॥ 10-37-14 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/13आत्मनाऽऽत्माऽऽश्रयः पूर्वं मायया ससृजे गुणान् । तैरिदं सत्यसङ्कल्पः सृजस्यत्स्यवसीश्वरः ॥ १०-३७-१३ ॥AtmanA''tmA''zrayaH pUrvaM mAyayA sasRje guNAn । tairidaM satyasaGkalpaH sRjasyatsyavasIzvaraH ॥ 10-37-13 ॥You are the shelter of all souls, and being the supreme controller, You fulfill Your desires simply by Your will. By Your personal creative potency You manifested in the beginning the primal modes of material nature, and through their agency You create, maintain and then destroy this universe. ॥ 10-37-13 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/32तस्या दूरात्सपद्मिन्यो नानाद्विजगणायुताः । ददर्श हरिशार्दूलो हनुमान् मारुतात्मजः ॥ ५-१४-३२tasyA dUrAtsapadminyo nAnAdvijagaNAyutAH । dadarza harizArdUlo hanumAn mArutAtmajaH ॥ 5-14-32Not far from there, Hanuman, son of the Windgod sighted lotus ponds filled with different kinds of water birds. ॥ 5-14-32॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/11पुष्पावकीर्णश्शुशुभे हनुमान् मारुतात्मजः । अशोकवनिकामध्ये यथा पुष्पमयो गिरिः ॥ ५-१४-११puSpAvakIrNazzuzubhe hanumAn mArutAtmajaH । azokavanikAmadhye yathA puSpamayo giriH ॥ 5-14-11Covered with flowers, Hanuman shone like a mountain of flowers in the midst of Ashoka grove. ॥ 5-14-11॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/10तमपृच्छद्धृषीकेशः प्रणतं समुपस्थितम् । दीप्यमानेन वपुषा पुरुषं हेममालिनम् ॥ १०-३४-१० ॥tamapRcchaddhRSIkezaH praNataM samupasthitam । dIpyamAnena vapuSA puruSaM hemamAlinam ॥ 10-34-10 ॥The Supreme Lord Hṛṣīkeśa then questioned this personality, who was standing before Him with his head bowed, his brilliantly effulgent body bedecked with golden necklaces.॥ 10-32-10 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/8अलातैर्दह्यमानोऽपि नामुञ्चत्तमुरङ्गमः । तमस्पृशत्पदाभ्येत्य भगवान् सात्वतां पतिः ॥ १०-३४-८ ॥alAtairdahyamAno'pi nAmuJcattamuraGgamaH । tamaspRzatpadAbhyetya bhagavAn sAtvatAM patiH ॥ 10-34-8 ॥But even though the firebrands were burning him, the serpent would not release Nanda Mahārāja. Then the Supreme Lord Kṛṣṇa, master of His devotees, came to the spot and touched the snake with His foot.॥ 10-32-8 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/7तस्य चाक्रन्दितं श्रुत्वा गोपालाः सहसोत्थिताः । ग्रस्तं च दृष्ट्वा विभ्रान्ताः सर्पं विव्यधुरुल्मुकैः ॥ १०-३४-७ ॥tasya cAkranditaM zrutvA gopAlAH sahasotthitAH । grastaM ca dRSTvA vibhrAntAH sarpaM vivyadhurulmukaiH ॥ 10-34-7 ॥When the cowherd men heard the cries of Nanda, they immediately rose up and saw that he was being swallowed. Distraught, they beat the serpent with blazing torches.॥ 10-32-7 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/33/2तत्रारभत गोविन्दो रासक्रीडामनुव्रतैः । स्त्रीरत्नैरन्वितः प्रीतैरन्योन्याबद्धबाहुभिः ॥ १०-३३-२ ॥tatrArabhata govindo rAsakrIDAmanuvrataiH । strIratnairanvitaH prItairanyonyAbaddhabAhubhiH ॥ 10-33-2 ॥There on the Yamunā’s banks Lord Govinda then began the pastime of the rāsa dance in the company of those jewels among women, the faithful gopīs, who joyfully linked their arms together. ॥ 10-33-2 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/39/2किमलभ्यं भगवति प्रसन्ने श्रीनिकेतने । तथापि तत्परा राजन्न हि वाञ्छन्ति किञ्चन ॥ १०-३९-२ ॥kimalabhyaM bhagavati prasanne zrIniketane । tathApi tatparA rAjanna hi vAJchanti kiJcana ॥ 10-39-2 ॥My dear King, what is unattainable for one who has satisfied the Supreme Personality of Godhead, the shelter of the goddess of fortune? Even so, those who are dedicated to His devotional service never want anything from Him. ॥ 10-39-2 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/15दिष्ट्या ते निहतो दैत्यो लीलयायं हयाकृतिः । यस्य हेषितसन्त्रस्तास्त्यजन्त्यनिमिषा दिवम् ॥ १०-३७-१५ ॥diSTyA te nihato daityo lIlayAyaM hayAkRtiH । yasya heSitasantrastAstyajantyanimiSA divam ॥ 10-37-15 ॥The horse demon was so terrifying that his neighing frightened the demigods into leaving their heavenly kingdom. But by our good fortune You have enjoyed the sport of killing him. ॥ 10-37-15 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/14स त्वं भूधरभूतानां दैत्यप्रमथरक्षसाम् । अवतीर्णो विनाशाय सेतूनां रक्षणाय च ॥ १०-३७-१४ ॥sa tvaM bhUdharabhUtAnAM daityapramatharakSasAm । avatIrNo vinAzAya setUnAM rakSaNAya ca ॥ 10-37-14 ॥You, that very same creator, have now descended to the earth to annihilate the Daitya, Pramatha and Rākṣasa demons who are posing as kings, and also to protect the godly. ॥ 10-37-14 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/13आत्मनाऽऽत्माऽऽश्रयः पूर्वं मायया ससृजे गुणान् । तैरिदं सत्यसङ्कल्पः सृजस्यत्स्यवसीश्वरः ॥ १०-३७-१३ ॥AtmanA''tmA''zrayaH pUrvaM mAyayA sasRje guNAn । tairidaM satyasaGkalpaH sRjasyatsyavasIzvaraH ॥ 10-37-13 ॥You are the shelter of all souls, and being the supreme controller, You fulfill Your desires simply by Your will. By Your personal creative potency You manifested in the beginning the primal modes of material nature, and through their agency You create, maintain and then destroy this universe. ॥ 10-37-13 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/32तस्या दूरात्सपद्मिन्यो नानाद्विजगणायुताः । ददर्श हरिशार्दूलो हनुमान् मारुतात्मजः ॥ ५-१४-३२tasyA dUrAtsapadminyo nAnAdvijagaNAyutAH । dadarza harizArdUlo hanumAn mArutAtmajaH ॥ 5-14-32Not far from there, Hanuman, son of the Windgod sighted lotus ponds filled with different kinds of water birds. ॥ 5-14-32॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/11पुष्पावकीर्णश्शुशुभे हनुमान् मारुतात्मजः । अशोकवनिकामध्ये यथा पुष्पमयो गिरिः ॥ ५-१४-११puSpAvakIrNazzuzubhe hanumAn mArutAtmajaH । azokavanikAmadhye yathA puSpamayo giriH ॥ 5-14-11Covered with flowers, Hanuman shone like a mountain of flowers in the midst of Ashoka grove. ॥ 5-14-11॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/10तमपृच्छद्धृषीकेशः प्रणतं समुपस्थितम् । दीप्यमानेन वपुषा पुरुषं हेममालिनम् ॥ १०-३४-१० ॥tamapRcchaddhRSIkezaH praNataM samupasthitam । dIpyamAnena vapuSA puruSaM hemamAlinam ॥ 10-34-10 ॥The Supreme Lord Hṛṣīkeśa then questioned this personality, who was standing before Him with his head bowed, his brilliantly effulgent body bedecked with golden necklaces.॥ 10-32-10 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/8अलातैर्दह्यमानोऽपि नामुञ्चत्तमुरङ्गमः । तमस्पृशत्पदाभ्येत्य भगवान् सात्वतां पतिः ॥ १०-३४-८ ॥alAtairdahyamAno'pi nAmuJcattamuraGgamaH । tamaspRzatpadAbhyetya bhagavAn sAtvatAM patiH ॥ 10-34-8 ॥But even though the firebrands were burning him, the serpent would not release Nanda Mahārāja. Then the Supreme Lord Kṛṣṇa, master of His devotees, came to the spot and touched the snake with His foot.॥ 10-32-8 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/7तस्य चाक्रन्दितं श्रुत्वा गोपालाः सहसोत्थिताः । ग्रस्तं च दृष्ट्वा विभ्रान्ताः सर्पं विव्यधुरुल्मुकैः ॥ १०-३४-७ ॥tasya cAkranditaM zrutvA gopAlAH sahasotthitAH । grastaM ca dRSTvA vibhrAntAH sarpaM vivyadhurulmukaiH ॥ 10-34-7 ॥When the cowherd men heard the cries of Nanda, they immediately rose up and saw that he was being swallowed. Distraught, they beat the serpent with blazing torches.॥ 10-32-7 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/33/2तत्रारभत गोविन्दो रासक्रीडामनुव्रतैः । स्त्रीरत्नैरन्वितः प्रीतैरन्योन्याबद्धबाहुभिः ॥ १०-३३-२ ॥tatrArabhata govindo rAsakrIDAmanuvrataiH । strIratnairanvitaH prItairanyonyAbaddhabAhubhiH ॥ 10-33-2 ॥There on the Yamunā’s banks Lord Govinda then began the pastime of the rāsa dance in the company of those jewels among women, the faithful gopīs, who joyfully linked their arms together. ॥ 10-33-2 ॥