Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/25श्रीशुक उवाच एवं यदुपतिं कृष्णं भागवतप्रवरो मुनिः । प्रणिपत्याभ्यनुज्ञातो ययौ तद्दर्शनोत्सवः ॥ १०-३७-२५ ॥zrIzuka uvAca evaM yadupatiM kRSNaM bhAgavatapravaro muniH । praNipatyAbhyanujJAto yayau taddarzanotsavaH ॥ 10-37-25 ॥Śukadeva Gosvāmī said: Having thus addressed Lord Kṛṣṇa, the chief of the Yadu dynasty, Nārada bowed down and offered Him obeisances. Then that great sage and most eminent devotee took his leave from the Lord and went away, feeling great joy at having directly seen Him. ॥ 10-37-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/24त्वामीश्वरं स्वाश्रयमात्ममायया विनिर्मिताशेषविशेषकल्पनम् । क्रीडार्थमद्यात्तमनुष्यविग्रहं नतोऽस्मि धुर्यं यदुवृष्णिसात्वताम् ॥ १०-३७-२४ ॥tvAmIzvaraM svAzrayamAtmamAyayA vinirmitAzeSavizeSakalpanam । krIDArthamadyAttamanuSyavigrahaM nato'smi dhuryaM yaduvRSNisAtvatAm ॥ 10-37-24 ॥I bow down to You, the supreme controller, who are dependent only on Yourself. By Your potency You have constructed the unlimited particular arrangements of this universe. Now you have appeared as the greatest hero among the Yadus, Vṛṣṇis and Sātvatas and have chosen to participate in human warfare. ॥ 10-37-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/23विशुद्धविज्ञानघनं स्वसंस्थया समाप्तसर्वार्थममोघवाञ्छितम् । स्वतेजसा नित्यनिवृत्तमायागुणप्रवाहं भगवन्तमीमहि ॥ १०-३७-२३ ॥vizuddhavijJAnaghanaM svasaMsthayA samAptasarvArthamamoghavAJchitam । svatejasA nityanivRttamAyAguNapravAhaM bhagavantamImahi ॥ 10-37-23 ॥Let us approach You, the Supreme Personality of Godhead, for shelter. You are full of perfectly pure spiritual awareness and are always situated in Your original identity. Since Your will is never thwarted, You have already achieved all possible desirable things, and by the power of Your spiritual energy You remain eternally aloof from the flow of the qualities of illusion. ॥ 10-37-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/22अथ ते कालरूपस्य क्षपयिष्णोरमुष्य वै । अक्षौहिणीनां निधनं द्रक्ष्याम्यर्जुनसारथेः ॥ १०-३७-२२ ॥atha te kAlarUpasya kSapayiSNoramuSya vai । akSauhiNInAM nidhanaM drakSyAmyarjunasAratheH ॥ 10-37-22 ॥Subsequently I will see You appear as time personified, serving as Arjuna’s chariot driver and destroying entire armies of soldiers to rid the earth of her burden. ॥ 10-37-22 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/38सोऽपश्यद्भूमिभागांश्च गर्तप्रस्रवणानि च । सुवर्णवृक्षानपरान् ददर्श शिखिसन्निभान् ॥ ५-१४-३८so'pazyadbhUmibhAgAMzca gartaprasravaNAni ca । suvarNavRkSAnaparAn dadarza zikhisannibhAn ॥ 5-14-38He beheld several pieces of land and streams flowing out of the springs. He also noticed golden trees as resplendent as fire. ॥ 5-14-38॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/16हनूमता वेगवता कम्पितास्ते नगोत्तमाः । पुष्पपर्णफलान्याशु मुमुचुः पुष्पशालिनः ॥ ५-१४-१६hanUmatA vegavatA kampitAste nagottamAH । puSpaparNaphalAnyAzu mumucuH puSpazAlinaH ॥ 5-14-16Shaken by the swift Hanuman, even the big trees dropped flowers, fruits and leaves. ॥ 5-14-16॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/29स वीक्ष्य तावनुप्राप्तौ कालमृत्यू इवोद्विजन् । विसृज्य स्त्रीजनं मूढः प्राद्रवज्जीवितेच्छया ॥ १०-३४-२९ ॥sa vIkSya tAvanuprAptau kAlamRtyU ivodvijan । visRjya strIjanaM mUDhaH prAdravajjIvitecchayA ॥ 10-34-29 ॥When Śaṅkhacūḍa saw the two of Them coming toward him like the personified forces of Time and Death, he was filled with anxiety. Confused, he abandoned the women and fled for his life.॥ 10-32-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/28मा भैष्टेत्यभयारावौ शालहस्तौ तरस्विनौ । आसेदतुस्तं तरसा त्वरितं गुह्यकाधमम् ॥ १०-३४-२८ ॥mA bhaiSTetyabhayArAvau zAlahastau tarasvinau । AsedatustaM tarasA tvaritaM guhyakAdhamam ॥ 10-34-28 ॥The Lords called out in reply, “Do not fear!” Then They picked up logs of the śala tree and quickly pursued that lowest of Guhyakas, who swiftly ran away.॥ 10-32-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/27क्रोशन्तं कृष्ण रामेति विलोक्य स्वपरिग्रहम् । यथा गा दस्युना ग्रस्ता भ्रातरावन्वधावताम् ॥ १०-३४-२७ ॥krozantaM kRSNa rAmeti vilokya svaparigraham । yathA gA dasyunA grastA bhrAtarAvanvadhAvatAm ॥ 10-34-27 ॥Hearing Their devotees crying out “Kṛṣṇa! Rāma!” and seeing that they were just like cows being stolen by a thief, Kṛṣṇa and Balarāma began to run after the demon.॥ 10-32-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/24गोप्यस्तद्गीतमाकर्ण्य मूर्च्छिता नाविदन् नृप । स्रंसद्दुकूलमात्मानं स्रस्तकेशस्रजं ततः ॥ १०-३४-२४ ॥gopyastadgItamAkarNya mUrcchitA nAvidan nRpa । sraMsaddukUlamAtmAnaM srastakezasrajaM tataH ॥ 10-34-24 ॥The gopīs became stunned when they heard that song. Forgetting themselves, O King, they did not notice that their fine garments were becoming loose and their hair and garlands disheveled.॥ 10-32-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/25श्रीशुक उवाच एवं यदुपतिं कृष्णं भागवतप्रवरो मुनिः । प्रणिपत्याभ्यनुज्ञातो ययौ तद्दर्शनोत्सवः ॥ १०-३७-२५ ॥zrIzuka uvAca evaM yadupatiM kRSNaM bhAgavatapravaro muniH । praNipatyAbhyanujJAto yayau taddarzanotsavaH ॥ 10-37-25 ॥Śukadeva Gosvāmī said: Having thus addressed Lord Kṛṣṇa, the chief of the Yadu dynasty, Nārada bowed down and offered Him obeisances. Then that great sage and most eminent devotee took his leave from the Lord and went away, feeling great joy at having directly seen Him. ॥ 10-37-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/24त्वामीश्वरं स्वाश्रयमात्ममायया विनिर्मिताशेषविशेषकल्पनम् । क्रीडार्थमद्यात्तमनुष्यविग्रहं नतोऽस्मि धुर्यं यदुवृष्णिसात्वताम् ॥ १०-३७-२४ ॥tvAmIzvaraM svAzrayamAtmamAyayA vinirmitAzeSavizeSakalpanam । krIDArthamadyAttamanuSyavigrahaM nato'smi dhuryaM yaduvRSNisAtvatAm ॥ 10-37-24 ॥I bow down to You, the supreme controller, who are dependent only on Yourself. By Your potency You have constructed the unlimited particular arrangements of this universe. Now you have appeared as the greatest hero among the Yadus, Vṛṣṇis and Sātvatas and have chosen to participate in human warfare. ॥ 10-37-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/23विशुद्धविज्ञानघनं स्वसंस्थया समाप्तसर्वार्थममोघवाञ्छितम् । स्वतेजसा नित्यनिवृत्तमायागुणप्रवाहं भगवन्तमीमहि ॥ १०-३७-२३ ॥vizuddhavijJAnaghanaM svasaMsthayA samAptasarvArthamamoghavAJchitam । svatejasA nityanivRttamAyAguNapravAhaM bhagavantamImahi ॥ 10-37-23 ॥Let us approach You, the Supreme Personality of Godhead, for shelter. You are full of perfectly pure spiritual awareness and are always situated in Your original identity. Since Your will is never thwarted, You have already achieved all possible desirable things, and by the power of Your spiritual energy You remain eternally aloof from the flow of the qualities of illusion. ॥ 10-37-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/37/22अथ ते कालरूपस्य क्षपयिष्णोरमुष्य वै । अक्षौहिणीनां निधनं द्रक्ष्याम्यर्जुनसारथेः ॥ १०-३७-२२ ॥atha te kAlarUpasya kSapayiSNoramuSya vai । akSauhiNInAM nidhanaM drakSyAmyarjunasAratheH ॥ 10-37-22 ॥Subsequently I will see You appear as time personified, serving as Arjuna’s chariot driver and destroying entire armies of soldiers to rid the earth of her burden. ॥ 10-37-22 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/38सोऽपश्यद्भूमिभागांश्च गर्तप्रस्रवणानि च । सुवर्णवृक्षानपरान् ददर्श शिखिसन्निभान् ॥ ५-१४-३८so'pazyadbhUmibhAgAMzca gartaprasravaNAni ca । suvarNavRkSAnaparAn dadarza zikhisannibhAn ॥ 5-14-38He beheld several pieces of land and streams flowing out of the springs. He also noticed golden trees as resplendent as fire. ॥ 5-14-38॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/14/16हनूमता वेगवता कम्पितास्ते नगोत्तमाः । पुष्पपर्णफलान्याशु मुमुचुः पुष्पशालिनः ॥ ५-१४-१६hanUmatA vegavatA kampitAste nagottamAH । puSpaparNaphalAnyAzu mumucuH puSpazAlinaH ॥ 5-14-16Shaken by the swift Hanuman, even the big trees dropped flowers, fruits and leaves. ॥ 5-14-16॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/29स वीक्ष्य तावनुप्राप्तौ कालमृत्यू इवोद्विजन् । विसृज्य स्त्रीजनं मूढः प्राद्रवज्जीवितेच्छया ॥ १०-३४-२९ ॥sa vIkSya tAvanuprAptau kAlamRtyU ivodvijan । visRjya strIjanaM mUDhaH prAdravajjIvitecchayA ॥ 10-34-29 ॥When Śaṅkhacūḍa saw the two of Them coming toward him like the personified forces of Time and Death, he was filled with anxiety. Confused, he abandoned the women and fled for his life.॥ 10-32-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/28मा भैष्टेत्यभयारावौ शालहस्तौ तरस्विनौ । आसेदतुस्तं तरसा त्वरितं गुह्यकाधमम् ॥ १०-३४-२८ ॥mA bhaiSTetyabhayArAvau zAlahastau tarasvinau । AsedatustaM tarasA tvaritaM guhyakAdhamam ॥ 10-34-28 ॥The Lords called out in reply, “Do not fear!” Then They picked up logs of the śala tree and quickly pursued that lowest of Guhyakas, who swiftly ran away.॥ 10-32-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/27क्रोशन्तं कृष्ण रामेति विलोक्य स्वपरिग्रहम् । यथा गा दस्युना ग्रस्ता भ्रातरावन्वधावताम् ॥ १०-३४-२७ ॥krozantaM kRSNa rAmeti vilokya svaparigraham । yathA gA dasyunA grastA bhrAtarAvanvadhAvatAm ॥ 10-34-27 ॥Hearing Their devotees crying out “Kṛṣṇa! Rāma!” and seeing that they were just like cows being stolen by a thief, Kṛṣṇa and Balarāma began to run after the demon.॥ 10-32-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/34/24गोप्यस्तद्गीतमाकर्ण्य मूर्च्छिता नाविदन् नृप । स्रंसद्दुकूलमात्मानं स्रस्तकेशस्रजं ततः ॥ १०-३४-२४ ॥gopyastadgItamAkarNya mUrcchitA nAvidan nRpa । sraMsaddukUlamAtmAnaM srastakezasrajaM tataH ॥ 10-34-24 ॥The gopīs became stunned when they heard that song. Forgetting themselves, O King, they did not notice that their fine garments were becoming loose and their hair and garlands disheveled.॥ 10-32-24 ॥