Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/18/22
    वहन्तो वाह्यमानाश्च चारयन्तश्च गोधनम् । भाण्डीरकं नाम वटं जग्मुः कृष्णपुरोगमाः ॥ १०-१८-२२ ॥vahanto vAhyamAnAzca cArayantazca godhanam । bhANDIrakaM nAma vaTaM jagmuH kRSNapurogamAH ॥ 10-18-22 ॥Thus carrying and being carried by one another, and at the same time tending the cows, the boys followed Kṛṣṇa to a banyan tree known as Bhāṇḍīraka. ॥ 10-18-22 ॥
  2. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/10/12
    निःश्वसन्तं यथा नागं रावणं वानरर्षभः । आसाद्य परमोद्विग्नस्सोपासर्पत्सुभीतवत् ॥ ५-१०-१२niHzvasantaM yathA nAgaM rAvaNaM vAnararSabhaH । AsAdya paramodvignassopAsarpatsubhItavat ॥ 5-10-12Having reached Ravana, who was breathing (hissing) like a snake, Hanuman was for a moment frightened and drew away from him as if he was put to terrible fear. ॥ 5-10-12॥
  3. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/72
    बभूव बुद्धिस्तु हरीश्वरस्य यदीदृशी राघवधर्मपत्नी । इमा यथा राक्षसराजभार्याः सुजातमस्येति हि साधुबुद्धेः ॥ ५-९-७२babhUva buddhistu harIzvarasya yadIdRzI rAghavadharmapatnI । imA yathA rAkSasarAjabhAryAH sujAtamasyeti hi sAdhubuddheH ॥ 5-9-72'If the lawful wife of Rama born of a good family can be allowed to remain with Rama in the same way as the consorts of the lord of demons, how fortunate it would be', thought the wise lord of monkeys. ॥ 5-9-72॥
  4. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/71
    न चाकुलीना न च हीनरूपा नादक्षिणा नानुपचारयुक्ता । भार्याभवत्तस्य न हीनसत्त्वा न चापि कान्तस्य न कामनीया ॥ ५-९-७१na cAkulInA na ca hInarUpA nAdakSiNA nAnupacArayuktA । bhAryAbhavattasya na hInasattvA na cApi kAntasya na kAmanIyA ॥ 5-9-71None among them was born of a lowly family, nor lacked beauty, kindness, skill, strength or brightness. No one was not lovable to Ravana. ॥ 5-9-71॥
  5. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/21
    स गन्धस्तं महासत्त्वं बन्धुर्बन्धुमिवोत्तमम् । इत एहीत्युवाचेन तत्र यत्र स रावणः ॥ ५-९-२१sa gandhastaM mahAsattvaM bandhurbandhumivottamam । ita ehItyuvAcena tatra yatra sa rAvaNaH ॥ 5-9-21The fragrance was as if inviting the mighty hero like a relative inviting his kith and kin, saying 'come here' and leading him to a place where Ravana rested. ॥ 5-9-21॥
  6. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/7/10
    कृतानि वेश्मानि च पाण्डुराणि तथा सुपुष्पाण्यपि पुष्कराणि । पुनश्च पद्मानि सकेसराणि धन्यानि चित्राणि तथा वनानि ॥ ५-७-१०kRtAni vezmAni ca pANDurANi tathA supuSpANyapi puSkarANi । punazca padmAni sakesarANi dhanyAni citrANi tathA vanAni ॥ 5-7-10There were pictures of mansions white in colour and pools of crystalclear water filled with lovely flowers. There were pictures of beautiful lotuses drawn on it and forest that were the best and wonderful. ॥ 5-7-10॥
  7. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/7/9
    मही कृता पर्वतराजिपूर्णा शैलाः कृता वृक्षवितानपूर्णाः । वृक्षाः कृताः पुष्पवितानपूर्णाः पुष्पं कृतं केसरपत्रपूर्णम् ॥ ५-७-९mahI kRtA parvatarAjipUrNA zailAH kRtA vRkSavitAnapUrNAH । vRkSAH kRtAH puSpavitAnapUrNAH puSpaM kRtaM kesarapatrapUrNam ॥ 5-7-9The whole earth had been picturised on it. It was filled with rows of mountains and a canopy of trees all over. The trees were filled with lovely flowers with petals and filaments drawn on them. ॥ 5-7-9॥
  8. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/7/8
    यथा नगाग्रं बहुधातुचित्रं यथा नभश्च ग्रहचन्द्रचित्रम् । ददर्शयुक्तीकृतमेघचित्रं विमानरत्नं बहुरत्नचित्रम् ॥ ५-७-८yathA nagAgraM bahudhAtucitraM yathA nabhazca grahacandracitram । dadarzayuktIkRtameghacitraM vimAnaratnaM bahuratnacitram ॥ 5-7-8A jewel among aerial chariots, it looked colourful with many gems beset. It appeared like the summit of a mountain decorated with the colours of minerals, like the sky bespangled with planets and the Moon and like a mass of multicoloured clouds adorned by a rainbow. ॥ 5-7-8॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/14/46
    ततो हसन् हृषीकेशोऽभ्यवहृत्य सहार्भकैः । दर्शयंश्चर्माजगरं न्यवर्तत वनाद्व्रजम् ॥ १०-१४-४६ ॥tato hasan hRSIkezo'bhyavahRtya sahArbhakaiH । darzayaMzcarmAjagaraM nyavartata vanAdvrajam ॥ 10-14-46 ॥Then Lord Hṛṣīkeśa, smiling, finished His lunch in the company of His cowherd friends. While they were returning from the forest to their homes in Vraja, Lord Kṛṣṇa showed the cowherd boys the skin of the dead serpent Aghāsura. ॥ 10-14-46 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/14/45
    ऊचुश्च सुहृदः कृष्णं स्वागतं तेऽतिरंहसा । नैकोऽप्यभोजि कवल एहीतः साधु भुज्यताम् ॥ १०-१४-४५ ॥Ucuzca suhRdaH kRSNaM svAgataM te'tiraMhasA । naiko'pyabhoji kavala ehItaH sAdhu bhujyatAm ॥ 10-14-45 ॥The cowherd boyfriends said to Lord Kṛṣṇa: You have returned so quickly! We have not eaten even one morsel in Your absence. Please come here and take Your meal without distraction. ॥ 10-14-45 ॥