Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/56/41
    किं कृत्वा साधु मह्यं स्यान्न शपेद्वा जनो यथा । अदीर्घदर्शनं क्षुद्रं मूढं द्रविणलोलुपम् ॥ १०-५६-४१ ॥kiM kRtvA sAdhu mahyaM syAnna zapedvA jano yathA । adIrghadarzanaM kSudraM mUDhaM draviNalolupam ॥ 10-56-41 ॥What can I do to regain my good fortune and avoid being cursed by the populace for being so short-sighted, miserly, foolish and avaricious? ॥ 10-56-41 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/55/29
    अवधार्य शनैरीषद्वैलक्षण्येन योषितः । उपजग्मुः प्रमुदिताः सस्त्रीरत्नं सुविस्मिताः ॥ १०-५५-२९ ॥avadhArya zanairISadvailakSaNyena yoSitaH । upajagmuH pramuditAH sastrIratnaM suvismitAH ॥ 10-55-29 ॥Gradually, from the slight differences between His appearance and Kṛṣṇa’s, the ladies realized He was not the Lord. Delighted and astonished, they approached Pradyumna and His consort, who was a jewel among women. ॥ 10-55-29 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/54/32
    दृष्ट्वा भ्रातृवधोद्योगं रुक्मिणी भयविह्वला । पतित्वा पादयोर्भर्तुरुवाच करुणं सती ॥ १०-५४-३२ ॥dRSTvA bhrAtRvadhodyogaM rukmiNI bhayavihvalA । patitvA pAdayorbharturuvAca karuNaM satI ॥ 10-54-32 ॥Seeing Lord Kṛṣṇa ready to kill her brother, saintly Rukmiṇī was filled with alarm. She fell at her husband’s feet and piteously spoke as follows. ॥ 10-54-32 ॥
  4. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/26/20
    हृतेति योऽधिगत्वा मां राघवाय निवेदयेत् । गृध्रारजोऽपि स रणे रावणेन निपातितः ॥ ५-२६-२०hRteti yo'dhigatvA mAM rAghavAya nivedayet । gRdhrArajo'pi sa raNe rAvaNena nipAtitaH ॥ 5-26-20'Even the king of vultures knows I was borne away. He could have informed Rama. But he has also been thrashed down on the earth by Ravana in the fight. ॥ 5-26-20॥
  5. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/25/15
    भर्तारं तमपश्यन्ती राक्षसीवशमागता । सीदामि खलु शोकेन कूलं तोयहतं यथा ॥ ५-२५-१५bhartAraM tamapazyantI rAkSasIvazamAgatA । sIdAmi khalu zokena kUlaM toyahataM yathA ॥ 5-25-15'Unable to find my husband and seized by these ogresses, I am collapsing on account of grief like a riverbank under the current of water. ॥ 5-25-15॥
  6. siva.sh/patanjali-yoga-sutra/4/1
    जन्मौषधिमन्त्रतपःसमाधिजाः‌ ‌सिद्धयः‌ ‌॥‌४-१॥janmauSadhimantratapaHsamAdhijAH‌ ‌siddhayaH‌ ‌॥‌4-1॥By birth, by taking medicines, by chanting mantras, by observing penance and by following samadhi, many siddhis arise in a yogi.
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/53/5
    स चाश्वैः शैब्यसुग्रीवमेघपुष्पबलाहकैः । युक्तं रथमुपानीय तस्थौ प्राञ्जलिरग्रतः ॥ १०-५३-५ ॥sa cAzvaiH zaibyasugrIvameghapuSpabalAhakaiH । yuktaM rathamupAnIya tasthau prAJjaliragrataH ॥ 10-53-5 ॥Dāruka brought the Lord’s chariot, yoked with the horses named Śaibya, Sugrīva, Meghapuṣpa and Balāhaka. He then stood before Lord Kṛṣṇa with joined palms. ॥ 10-53-5 ॥
  8. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/24/18
    सबाष्पमप सर्पन्ती शिंशुपां तामुपागमत् । ततस्तां शिंशुपां सीता राक्षसीभिः समावृता ॥ ५-२४-१८sabASpamapa sarpantI ziMzupAM tAmupAgamat । tatastAM ziMzupAM sItA rAkSasIbhiH samAvRtA ॥ 5-24-18- she moved towards the simsupa tree with eyes full of tears. Then, near the simsupa tree, surrounded by the ogresses, Sita . - ॥ 5-24-18॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/51/39
    कालत्रयोपपन्नानि जन्मकर्माणि मे नृप । अनुक्रमन्तो नैवान्तं गच्छन्ति परमर्षयः ॥ १०-५१-३९ ॥kAlatrayopapannAni janmakarmANi me nRpa । anukramanto naivAntaM gacchanti paramarSayaH ॥ 10-51-39 ॥O King, the greatest sages enumerate My births and activities, which take place throughout the three phases of time, but never do they reach the end of them. ॥ 10-51-39 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/51/16
    लब्ध्वा गुहं ते स्वःपालं मुचुकुन्दमथाब्रुवन् । राजन् विरमतां कृच्छ्राद्भवान्नः परिपालनात् ॥ १०-५१-१६ ॥labdhvA guhaM te svaHpAlaM mucukundamathAbruvan । rAjan viramatAM kRcchrAdbhavAnnaH paripAlanAt ॥ 10-51-16 ॥When the demigods obtained Kārttikeya as their general, they told Mucukunda, “O King, you may now give up your troublesome duty of guarding us. ॥ 10-51-16 ॥