Search
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/30/1हनुमानपि विक्रान्तः सर्वं शुश्राव तत्त्वतः । सीतायास्त्रिजटायाश्च राक्षसीनां च तर्जनम् ॥ ५-३०-१hanumAnapi vikrAntaH sarvaM zuzrAva tattvataH । sItAyAstrijaTAyAzca rAkSasInAM ca tarjanam ॥ 5-30-1The valiant hero Hanuman heard everything including the lamentation of Sita and the dream of Trijata and the threats of the demonesses. ॥ 5-30-1॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/62/24सा च तं सुन्दरवरं विलोक्य मुदितानना । दुष्प्रेक्ष्ये स्वगृहे पुम्भी रेमे प्राद्युम्निना समम् ॥ १०-६२-२४ ॥sA ca taM sundaravaraM vilokya muditAnanA । duSprekSye svagRhe pumbhI reme prAdyumninA samam ॥ 10-62-24 ॥When Ūṣā beheld Him, the most beautiful of men, her face lit up with joy. She took the son of Pradyumna to her private quarters, which men were forbidden even to see, and there enjoyed with Him. ॥ 10-62-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/62/19इत्युक्त्वा देवगन्धर्वसिद्धचारणपन्नगान् । दैत्यविद्याधरान् यक्षान् मनुजांश्च यथालिखत् ॥ १०-६२-१९ ॥ityuktvA devagandharvasiddhacAraNapannagAn । daityavidyAdharAn yakSAn manujAMzca yathAlikhat ॥ 10-62-19 ॥Saying this, Citralekhā proceeded to draw accurate pictures of various demigods, Gandharvas, Siddhas, Cāraṇas, Pannagas, Daityas, Vidyādharas, Yakṣas and humans. ॥ 10-62-19 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/62/18चित्रलेखोवाच व्यसनं तेऽपकर्षामि त्रिलोक्यां यदि भाव्यते । तमानेष्ये नरं यस्ते मनोहर्ता तमादिश ॥ १०-६२-१८ ॥citralekhovAca vyasanaM te'pakarSAmi trilokyAM yadi bhAvyate । tamAneSye naraM yaste manohartA tamAdiza ॥ 10-62-18 ॥Citralekhā said: I will remove your distress. If He is to be found anywhere in the three worlds, I will bring this future husband of yours who has stolen your heart. Please show me who He is. ॥ 10-62-18 ॥
- siva.sh/gherand-samhita/1/37रम्भादण्डं हरिद्दन्डं वेत्रदण्डं तथैव च । हृन्मध्ये चालयित्वा तु पुनः प्रत्याहरेच्छनै:॥१-३७॥rambhAdaNDaM hariddanDaM vetradaNDaM tathaiva ca । hRnmadhye cAlayitvA tu punaH pratyAharecchanai:॥1-37॥From the soft (pipe like) part between the banana leaves, the soft (pipe like) part between the turmeric leaves or the soft (pipe like) part between the cane leaves till the middle of the heart region (both parts of the chest). Taking it in the middle and taking it out slowly again is called Danddhauti.
- siva.sh/gherand-samhita/1/36हृद्धौतिं त्रिविधां कुर्याद्दण्डवमनवाससा॥१-३६॥hRddhautiM trividhAM kuryAddaNDavamanavAsasA॥1-36॥Hridaya Dhauti is done in three ways:- 1. Danda (Danda Dhauti), 2. Vomiting (Vaman Dhauti), 3. Vaas (Vastra Dhauti).
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/27/38लङ्कायां भस्मरूक्षायां सर्वा राक्षसस्त्रियः । कुम्भकर्णादयश्चेमे सर्वे राक्षसपुङ्गवाः ॥ ५-२७-३८laGkAyAM bhasmarUkSAyAM sarvA rAkSasastriyaH । kumbhakarNAdayazceme sarve rAkSasapuGgavAH ॥ 5-27-38- all ogresses were horrible with ash in Lanka. Kumbhakarna and all other demon leaders . - ॥ 5-27-38॥
- siva.sh/gherand-samhita/1/7ऊर्ध्वाधो भ्रमते यद्वद् घटियन्त्रं गवां वशात् । तद्वत्कर्मवशाज्जीवो भ्रमते जन्ममृत्युभि: ॥१-७॥UrdhvAdho bhramate yadvad ghaTiyantraM gavAM vazAt । tadvatkarmavazAjjIvo bhramate janmamRtyubhi: ॥1-7॥Just as due to the continuous rotation of the Ghatiyantra, its containers (which contain water) keep rotating from top to bottom. In the same way, man also keeps going through the cycles of birth and death due to his deeds (good and bad or Krishna and Shukla deeds).
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/61/14श्रुतः कविर्वृषो वीरः सुबाहुर्भद्र एकलः । शान्तिर्दर्शः पूर्णमासः कालिन्द्याः सोमकोऽवरः ॥ १०-६१-१४ ॥zrutaH kavirvRSo vIraH subAhurbhadra ekalaH । zAntirdarzaH pUrNamAsaH kAlindyAH somako'varaH ॥ 10-61-14 ॥Śruta, Kavi, Vṛṣa, Vīra, Subāhu, Bhadra, Śānti, Darśa and Pūrṇamāsa were sons of Kālindī. Her youngest son was Somaka. ॥ 10-61-14 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/60/43तं त्वानुरूपमभजं जगतामधीशमात्मानमत्र च परत्र च कामपूरम् । स्यान्मे तवाङ्घ्रिररणं सृतिभिर्भ्रमन्त्या यो वै भजन्तमुपयात्यनृतापवर्गः ॥ १०-६०-४३ ॥taM tvAnurUpamabhajaM jagatAmadhIzamAtmAnamatra ca paratra ca kAmapUram । syAnme tavAGghriraraNaM sRtibhirbhramantyA yo vai bhajantamupayAtyanRtApavargaH ॥ 10-60-43 ॥Because You are suitable for me, I have chosen You, the master and Supreme Soul of all the worlds, who fulfill our desires in this life and the next. May Your feet, which give freedom from illusion by approaching their worshiper, give shelter to me, who have been wandering from one material situation to another. ॥ 10-60-43 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/30/1हनुमानपि विक्रान्तः सर्वं शुश्राव तत्त्वतः । सीतायास्त्रिजटायाश्च राक्षसीनां च तर्जनम् ॥ ५-३०-१hanumAnapi vikrAntaH sarvaM zuzrAva tattvataH । sItAyAstrijaTAyAzca rAkSasInAM ca tarjanam ॥ 5-30-1The valiant hero Hanuman heard everything including the lamentation of Sita and the dream of Trijata and the threats of the demonesses. ॥ 5-30-1॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/62/24सा च तं सुन्दरवरं विलोक्य मुदितानना । दुष्प्रेक्ष्ये स्वगृहे पुम्भी रेमे प्राद्युम्निना समम् ॥ १०-६२-२४ ॥sA ca taM sundaravaraM vilokya muditAnanA । duSprekSye svagRhe pumbhI reme prAdyumninA samam ॥ 10-62-24 ॥When Ūṣā beheld Him, the most beautiful of men, her face lit up with joy. She took the son of Pradyumna to her private quarters, which men were forbidden even to see, and there enjoyed with Him. ॥ 10-62-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/62/19इत्युक्त्वा देवगन्धर्वसिद्धचारणपन्नगान् । दैत्यविद्याधरान् यक्षान् मनुजांश्च यथालिखत् ॥ १०-६२-१९ ॥ityuktvA devagandharvasiddhacAraNapannagAn । daityavidyAdharAn yakSAn manujAMzca yathAlikhat ॥ 10-62-19 ॥Saying this, Citralekhā proceeded to draw accurate pictures of various demigods, Gandharvas, Siddhas, Cāraṇas, Pannagas, Daityas, Vidyādharas, Yakṣas and humans. ॥ 10-62-19 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/62/18चित्रलेखोवाच व्यसनं तेऽपकर्षामि त्रिलोक्यां यदि भाव्यते । तमानेष्ये नरं यस्ते मनोहर्ता तमादिश ॥ १०-६२-१८ ॥citralekhovAca vyasanaM te'pakarSAmi trilokyAM yadi bhAvyate । tamAneSye naraM yaste manohartA tamAdiza ॥ 10-62-18 ॥Citralekhā said: I will remove your distress. If He is to be found anywhere in the three worlds, I will bring this future husband of yours who has stolen your heart. Please show me who He is. ॥ 10-62-18 ॥
- siva.sh/gherand-samhita/1/37रम्भादण्डं हरिद्दन्डं वेत्रदण्डं तथैव च । हृन्मध्ये चालयित्वा तु पुनः प्रत्याहरेच्छनै:॥१-३७॥rambhAdaNDaM hariddanDaM vetradaNDaM tathaiva ca । hRnmadhye cAlayitvA tu punaH pratyAharecchanai:॥1-37॥From the soft (pipe like) part between the banana leaves, the soft (pipe like) part between the turmeric leaves or the soft (pipe like) part between the cane leaves till the middle of the heart region (both parts of the chest). Taking it in the middle and taking it out slowly again is called Danddhauti.
- siva.sh/gherand-samhita/1/36हृद्धौतिं त्रिविधां कुर्याद्दण्डवमनवाससा॥१-३६॥hRddhautiM trividhAM kuryAddaNDavamanavAsasA॥1-36॥Hridaya Dhauti is done in three ways:- 1. Danda (Danda Dhauti), 2. Vomiting (Vaman Dhauti), 3. Vaas (Vastra Dhauti).
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/27/38लङ्कायां भस्मरूक्षायां सर्वा राक्षसस्त्रियः । कुम्भकर्णादयश्चेमे सर्वे राक्षसपुङ्गवाः ॥ ५-२७-३८laGkAyAM bhasmarUkSAyAM sarvA rAkSasastriyaH । kumbhakarNAdayazceme sarve rAkSasapuGgavAH ॥ 5-27-38- all ogresses were horrible with ash in Lanka. Kumbhakarna and all other demon leaders . - ॥ 5-27-38॥
- siva.sh/gherand-samhita/1/7ऊर्ध्वाधो भ्रमते यद्वद् घटियन्त्रं गवां वशात् । तद्वत्कर्मवशाज्जीवो भ्रमते जन्ममृत्युभि: ॥१-७॥UrdhvAdho bhramate yadvad ghaTiyantraM gavAM vazAt । tadvatkarmavazAjjIvo bhramate janmamRtyubhi: ॥1-7॥Just as due to the continuous rotation of the Ghatiyantra, its containers (which contain water) keep rotating from top to bottom. In the same way, man also keeps going through the cycles of birth and death due to his deeds (good and bad or Krishna and Shukla deeds).
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/61/14श्रुतः कविर्वृषो वीरः सुबाहुर्भद्र एकलः । शान्तिर्दर्शः पूर्णमासः कालिन्द्याः सोमकोऽवरः ॥ १०-६१-१४ ॥zrutaH kavirvRSo vIraH subAhurbhadra ekalaH । zAntirdarzaH pUrNamAsaH kAlindyAH somako'varaH ॥ 10-61-14 ॥Śruta, Kavi, Vṛṣa, Vīra, Subāhu, Bhadra, Śānti, Darśa and Pūrṇamāsa were sons of Kālindī. Her youngest son was Somaka. ॥ 10-61-14 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/60/43तं त्वानुरूपमभजं जगतामधीशमात्मानमत्र च परत्र च कामपूरम् । स्यान्मे तवाङ्घ्रिररणं सृतिभिर्भ्रमन्त्या यो वै भजन्तमुपयात्यनृतापवर्गः ॥ १०-६०-४३ ॥taM tvAnurUpamabhajaM jagatAmadhIzamAtmAnamatra ca paratra ca kAmapUram । syAnme tavAGghriraraNaM sRtibhirbhramantyA yo vai bhajantamupayAtyanRtApavargaH ॥ 10-60-43 ॥Because You are suitable for me, I have chosen You, the master and Supreme Soul of all the worlds, who fulfill our desires in this life and the next. May Your feet, which give freedom from illusion by approaching their worshiper, give shelter to me, who have been wandering from one material situation to another. ॥ 10-60-43 ॥