Ramayana

Progress:18.1%

वसिष्ठप्रमुखाः सर्वे पार्थिवस्य मुखाच्च्युतम् | ऋष्यशृङ्गपुरोगाश्च प्रत्यूचुर्नृपतिं तदा || १-१२-११

sanskrit

Then Sage Vashishta along with all other important personalities have applauded the idea that has come out of the king's voice, and all those Vedic scholars and clergymen keeping Rishyasringa at helm of affairs said this to the king, in appreciation of that idea.....- [1-12-11]

english translation

vasiSThapramukhAH sarve pArthivasya mukhAccyutam | RSyazRGgapurogAzca pratyUcurnRpatiM tadA || 1-12-11

hk transliteration

संभाराः संभ्रियन्तां ते तुरगश्च विमुच्यताम् | सरव्याश्चोत्तरे तीरे यज्ञभूमिर्विधीयताम् || १-१२-१२

sanskrit

'' let ritual paraphernalia be garnered and let your ritual-horse be released and let the ritual place be decided on the northern banks of Sarayu River...." [1-12-12]

english translation

saMbhArAH saMbhriyantAM te turagazca vimucyatAm | saravyAzcottare tIre yajJabhUmirvidhIyatAm || 1-12-12

hk transliteration

सर्वथा प्राप्यसे पुत्रांश्चतुरोऽमितविक्रमान् | यस्य ते धार्मिकी बुद्धिरियं पुत्रार्थमागता || १-१२-१३

sanskrit

"Since this righteous thought for begetting children has entered your mind, you shall surely get four sons of immense prowess", the Vedic seers thus blessed Dasharatha. [1-12-13]

english translation

sarvathA prApyase putrAMzcaturo'mitavikramAn | yasya te dhArmikI buddhiriyaM putrArthamAgatA || 1-12-13

hk transliteration

ततः प्रीतोऽभवद्राजा श्रुत्वा तत् द्विजभाषितम् | अमात्यांश्चाब्रवीद्राजा हर्षेणेदं शुभाक्षरम् || १-१२-१४

sanskrit

Then the king is gladdened to hear the blessing advises of the Vedic scholars, and he spoke to the other ministers of his court, with happiness derived from those good words. [1-12-14]

english translation

tataH prIto'bhavadrAjA zrutvA tat dvijabhASitam | amAtyAMzcAbravIdrAjA harSeNedaM zubhAkSaram || 1-12-14

hk transliteration

गुरूणां वचनाच्छीघ्रं संभाराः संभ्रियन्तु मे | समर्थाधिष्ठितश्चाश्वः सोपाध्यायो विमुच्यताम् || १-१२-१५

sanskrit

"In accordance with the instructions by my spiritual preceptors let the articles (required for performing the sacrifice) be procured and the horse released under the protection of warriors accompanied by the chief priest". [1-12-15]

english translation

gurUNAM vacanAcchIghraM saMbhArAH saMbhriyantu me | samarthAdhiSThitazcAzvaH sopAdhyAyo vimucyatAm || 1-12-15

hk transliteration