Ramayana
Progress:95.6%
निदर्शयित्वा रामाय सीतायाः प्रतिपादने । वाक्यमन्वर्थमर्थज्ञः कबन्धः पुनरब्रवीत् ॥ ३-७३-१
Having shown Rama the means to find Sita, Kabandha spoke again these significant words ॥ 3-73-1॥
english translation
nidarzayitvA rAmAya sItAyAH pratipAdane । vAkyamanvarthamarthajJaH kabandhaH punarabravIt ॥ 3-73-1
hk transliteration by Sanscriptएष राम शिवः पन्था यत्रैते पुष्पिता द्रुमाः । प्रतीचीं दिशमाश्रित्य प्रकाशन्ते मनोरमाः ॥ ३-७३-२
Oh ! Rama the delightful path going westward is auspicious for you. It is shining with trees in bloom. ॥ 3-73-2॥
english translation
eSa rAma zivaH panthA yatraite puSpitA drumAH । pratIcIM dizamAzritya prakAzante manoramAH ॥ 3-73-2
hk transliteration by Sanscriptजम्बूप्रियालपनसप्लक्षन्यग्रोधतिन्धुकाः । अश्वत्थाः कर्णिकाराश्च चूताश्चान्ये च पादापाः ॥ ३-७३-३
There are jambu (rose apple) trees, priyala trees, jackfruit trees, banyan trees, plaksha trees (a tree from which milky latex oozes out), tinduka trees, holy fig trees, karnikaras (of red and white flowers), mango trees and other trees . - ॥ 3-73-3॥
english translation
jambUpriyAlapanasaplakSanyagrodhatindhukAH । azvatthAH karNikArAzca cUtAzcAnye ca pAdApAH ॥ 3-73-3
hk transliteration by Sanscriptधन्वना नागवृक्षाश्च तिलका नक्तमालकाः । नीलाशोकाः कदम्बाश्च करवीराश्च पुष्पिताः ॥ ३-७३-४
- like dryland, thorny trees, tilaka trees, trees that bloom at night and asoka trees of blue flowers, kadamba trees in bloom, karavira trees - ॥ 3-73-4॥
english translation
dhanvanA nAgavRkSAzca tilakA naktamAlakAH । nIlAzokAH kadambAzca karavIrAzca puSpitAH ॥ 3-73-4
hk transliteration by Sanscriptअग्निमुख्या अशोकाश्च सुरक्ताः पारिभद्रकाः । तानारुह्याथवा भूमौ पातयित्वा च तान्बलात् ॥ ३-७३-५
- agnimukhya, red ashoka trees, and paribhadraka trees. Climbing those trees or else pulling them down with your strength - ॥ 3-75-5॥
english translation
agnimukhyA azokAzca suraktAH pAribhadrakAH । tAnAruhyAthavA bhUmau pAtayitvA ca tAnbalAt ॥ 3-73-5
hk transliteration by Sanscript