Ramayana

Progress:90.3%

कृतोदकौ तावपि पक्षिसत्तमे स्थिरां च बुद्धिं प्रणिधाय जग्मतुः | प्रवेश्य सीताधिगमे ततो मनो वनं सुरेन्द्रविव विष्णुवासवौ || ३-६८-३८

sanskrit

Rama and Lakshmana, like two lords of gods, Indra and Visnu, offered water oblations for the great bird with their settled minds and concentrated and then entered deeper into the forest turning their attention to the search for Sita. [3-68-38]

english translation

kRtodakau tAvapi pakSisattame sthirAM ca buddhiM praNidhAya jagmatuH | pravezya sItAdhigame tato mano vanaM surendraviva viSNuvAsavau || 3-68-38

hk transliteration