Ramayana

Progress:87.0%

दुःखितो हि भवान्लोकांस्तेजसा यदि धक्ष्यते | आर्ताः प्रजा नरव्याघ्र क्व नु यास्यन्ति निर्वृतिम् || ३-६६-६

sanskrit

Oh ! best of men if you grieve and burn the world with your brilliance, wherefrom will the (ordinary) afflicted people get relief? [3-66-6]

english translation

duHkhito hi bhavAnlokAMstejasA yadi dhakSyate | ArtAH prajA naravyAghra kva nu yAsyanti nirvRtim || 3-66-6

hk transliteration