Ramayana

Progress:74.4%

य एते राक्षसाः प्रोक्ता घोररूपा महाबलाः । राघवे निर्विषास्सर्वे सुपर्णे पन्नगा यथा ॥ ३-५६-६

Those dreadful, mighty demons you have described are ineffective in his presence just like the serpents who with their venom are ineffective in the presence of Suparna (Garuda). ॥ 3-56-6॥

english translation

ya ete rAkSasAH proktA ghorarUpA mahAbalAH । rAghave nirviSAssarve suparNe pannagA yathA ॥ 3-56-6

hk transliteration by Sanscript

तस्य ज्याविप्रमुक्तास्ते शराः काञ्चनभूषणाः । शरीरं विधमिष्यन्ति गङ्गाकूलमिवोर्मयः ॥ ३-५६-७

The gold-tipped arrows released from his bowstring will shatter your body like the waves erode the banks of river Ganga. ॥ 3-56-7॥

english translation

tasya jyAvipramuktAste zarAH kAJcanabhUSaNAH । zarIraM vidhamiSyanti gaGgAkUlamivormayaH ॥ 3-56-7

hk transliteration by Sanscript

असुरैर्वा सुरैर्वा त्वं यद्यवध्योऽसि रावण । उत्पाद्य सुमहद्वैरं जीवंस्तस्य न मोक्ष्यसे ॥ ३-५६-८

Oh ! Ravana, even if you stand invulnerable to gods and demons, you will not come out alive in the combat with Rama with whom you have earned great enmity. ॥ 3-56-8॥

english translation

asurairvA surairvA tvaM yadyavadhyo'si rAvaNa । utpAdya sumahadvairaM jIvaMstasya na mokSyase ॥ 3-56-8

hk transliteration by Sanscript

स ते जीवितशेषस्य राघवोऽन्तकरो बली । पशोर्यूपगतस्येव जीवितं तव दुर्लभम् ॥ ३-५६-९

Powerful Rama will put an end to whatever little life you are left with. Just as a beast tied to a sacrificial post, you will not survive. ॥ 3-56-9॥

english translation

sa te jIvitazeSasya rAghavo'ntakaro balI । pazoryUpagatasyeva jIvitaM tava durlabham ॥ 3-56-9

hk transliteration by Sanscript

यदि पश्येत्स रामस्त्वां रोषदीप्तेन चक्षुषा । रक्षस्त्वमद्य निर्धग्धो गच्छेस्सद्यः पराभवम् ॥ ३-५६-१०

Oh ! demon, you will be completely consumed if Rama looks at you with eyes burning in anger. ॥ 3-56-10॥

english translation

yadi pazyetsa rAmastvAM roSadIptena cakSuSA । rakSastvamadya nirdhagdho gacchessadyaH parAbhavam ॥ 3-56-10

hk transliteration by Sanscript