Ramayana

Progress:73.1%

सुधामणिविचित्राणि भूमिभागानि सर्वशः | दशग्रीवस्स्वभवने प्रादर्शयत मैथिलीम् || ३-५५-११

sanskrit

The tenheaded Ravana showed Sita, the princess from Mithila the floors with wonderful crystals in his own mansion. [3-55-11]

english translation

sudhAmaNivicitrANi bhUmibhAgAni sarvazaH | dazagrIvassvabhavane prAdarzayata maithilIm || 3-55-11

hk transliteration

दीर्घिकाः पुष्करिण्यश्च नानावृक्षसमन्विताः | रावणो दर्शयामास सीतां शोकपरायणाम् || ३-५५-१२

sanskrit

Ravana showed Sita who was overwhelmed with sorrow, step-wells surrounded by various trees and tanks. [3-55-12]

english translation

dIrghikAH puSkariNyazca nAnAvRkSasamanvitAH | rAvaNo darzayAmAsa sItAM zokaparAyaNAm || 3-55-12

hk transliteration

दर्शयित्वा तु वैदेह्याः कृत्स्नं तद्भवनोत्तमम् | उवाच वाक्यं पापात्मा सीतां लोभितुमिच्छया || ३-५५-१३

sanskrit

The sinful Ravana showed Sita, princess of Videha, the best of all his mansions in order to allure her, saying : - [3-55-13]

english translation

darzayitvA tu vaidehyAH kRtsnaM tadbhavanottamam | uvAca vAkyaM pApAtmA sItAM lobhitumicchayA || 3-55-13

hk transliteration

दश राक्षसकोट्यश्च द्वाविंशतिरथापराः | तेषां प्रभुरहं सीते सर्वेषां भीमकर्मणाम् || ३-५५-१४

sanskrit

Oh ! Sita, I am the lord of crores ( of night-rangers ) in addition to ten crore demons and twenty two crore terrorists,..... - [3-55-14]

english translation

daza rAkSasakoTyazca dvAviMzatirathAparAH | teSAM prabhurahaM sIte sarveSAM bhImakarmaNAm || 3-55-14

hk transliteration

वर्जयित्वा जरावृद्धान्बालांश्च रजनीचरान् | सहस्रमेकमेकस्य मम कार्यपुरस्सरम् || ३-५५-१५

sanskrit

- nightrangers, leaving aside children and the aged. For me alone there are a thousand attendants. [3-55-15]

english translation

varjayitvA jarAvRddhAnbAlAMzca rajanIcarAn | sahasramekamekasya mama kAryapurassaram || 3-55-15

hk transliteration