Ramayana
Progress:71.8%
एतदन्तो दशग्रीव इति सिद्धास्तदाब्रुवन् । स तु सीतां विवेष्टन्तीमङ्केनादाय रावणः ॥ ३-५४-११
- siddhas ( too ) said, 'Oh ! ten-headed Ravana this is your end.' Ravana holding Sita who was tossing from side to side in his flank and . - ॥ 3-54-11॥
english translation
etadanto dazagrIva iti siddhAstadAbruvan । sa tu sItAM viveSTantImaGkenAdAya rAvaNaH ॥ 3-54-11
hk transliteration by Sanscriptप्रविवेश पुरीं लङ्कां रूपिणीं मृत्युमात्मनः । सोऽभिगम्य पुरीं लङ्कां सुविभक्तमहापथाम् ॥ ३-५४-१२
- and who was the very embodiment of his death, entered the city of Lanka. He ( Ravana ) went through the well laid out roads of the city of Lanka and . - ॥ 3-54-12॥
english translation
praviveza purIM laGkAM rUpiNIM mRtyumAtmanaH । so'bhigamya purIM laGkAM suvibhaktamahApathAm ॥ 3-54-12
hk transliteration by Sanscriptसंरूढकक्ष्याबहुलं स्वमन्तःपुरमाविशत् । तत्र तामसितापाङ्गां शोकमोहपरायणाम् ॥ ३-५४-१३
- through the many well-guarded halls of the palace and entered the inner apartment. There ( in the inner apartment ), with her dark eye lashes and lost in utter sorrow that . - ॥ 3-54-13॥
english translation
saMrUDhakakSyAbahulaM svamantaHpuramAvizat । tatra tAmasitApAGgAM zokamohaparAyaNAm ॥ 3-54-13
hk transliteration by Sanscriptनिदधे रावणस्सीतां मयो मायामिवस्त्रियम् । अब्रवीच्च दशग्रीवः पिशाचीर्घोरदर्शनाः ॥ ३-५४-१४
- Sita was kept by Ravana, like demon Maya kept Mayamayi. Ravana ordered the female goblins of fearful appearance - ॥ 3-54-14॥
english translation
nidadhe rAvaNassItAM mayo mAyAmivastriyam । abravIcca dazagrIvaH pizAcIrghoradarzanAH ॥ 3-54-14
hk transliteration by Sanscriptयथा नेमां पुमान् स्त्री वा सीतां पश्यत्यसम्मतः । मुक्तामणिसुवर्णानि वस्त्राण्याभरणानि च ॥ ३-५४-१५
- 'Let no outsider whether man or woman, see her, without my permission. Pearls, gems or gold, clothes or ornaments - ॥ 3-54-15॥
english translation
yathA nemAM pumAn strI vA sItAM pazyatyasammataH । muktAmaNisuvarNAni vastrANyAbharaNAni ca ॥ 3-54-15
hk transliteration by Sanscript