Progress:69.4%

रुदितं व्यपमृष्टास्रं चन्द्रवत्प्रियदर्शनम् | सुनासं चारुताम्रोष्ठमाकाशे हाटकप्रभम् || ३-५२-२१

She was continuously weeping and wiping her tears. Yet, with a nice nose and lovely red lips, having golden glow, she was pleasing like the Moon in the sky. [3-52-21]

english translation

ruditaM vyapamRSTAsraM candravatpriyadarzanam | sunAsaM cArutAmroSThamAkAze hATakaprabham || 3-52-21

hk transliteration by Sanscript