Ramayana

Progress:57.9%

यस्त्वमस्यामवस्थायां भ्रातरं नाभिपत्स्यसे । इच्छसि त्वं विनश्यन्तं रामं लक्ष्मण मत्कृते ॥ ३-४५-६

- since you are not reaching out to your brother in this situation. Oh ! Lakshmana, it is possess me that you wish Rama's death. ॥ 3-45-6॥

english translation

yastvamasyAmavasthAyAM bhrAtaraM nAbhipatsyase । icchasi tvaM vinazyantaM rAmaM lakSmaNa matkRte ॥ 3-45-6

hk transliteration by Sanscript

लोभात्त्वं मत्कृते नूनं नानुगच्छसि राघवम् । व्यसनं ते प्रियं मन्ये स्नेहो भ्रातरिनास्तिते ॥ ३-४५-७

You do not rush to Raaghava ( Rama ) certainly because of greed for me. I think Rama's adversity is welcome to you. You do not have any love towards your brother. ॥ 3-45-7॥

english translation

lobhAttvaM matkRte nUnaM nAnugacchasi rAghavam । vyasanaM te priyaM manye sneho bhrAtarinAstite ॥ 3-45-7

hk transliteration by Sanscript

तेन तिष्ठसि विश्रब्धंतमपश्यन्महाद्युतिम् । किं हि संशयमापन्ने तस्मिन्निह मया भवेत् ॥ ३-४५-८

It is for this that you stand unconcerned instead of proceeding to help your brilliant brother. He has met with difficulty, What purpose you serve by staying here with me ? ॥ 3-45-8॥

english translation

tena tiSThasi vizrabdhaMtamapazyanmahAdyutim । kiM hi saMzayamApanne tasminniha mayA bhavet ॥ 3-45-8

hk transliteration by Sanscript

कर्तव्यमिह तिष्ठन्त्या यत्प्रधानस्त्वमागतः । इति ब्रुवाणां वैदेहीं बाष्पशोकपरिप्लुताम् ॥ ३-४५-९

What purpose you serve by staying here with me, when he for whose service you have primary come here ? While Vaidehi thus spoke, flooded with tears of sorrow - ॥ 3-45-9॥

english translation

kartavyamiha tiSThantyA yatpradhAnastvamAgataH । iti bruvANAM vaidehIM bASpazokapariplutAm ॥ 3-45-9

hk transliteration by Sanscript

अब्रवील्लक्ष्मणस्त्रस्तां सीतां मृगवधूमिव । पन्नगासुरगन्धर्वदेवमानुषराक्षसैः ॥ ३-४५-१०

- frightened like a doe, Lakshmana replied to Sita 'Pannagas, asuras, gandharvas, gods, men or even demons . - ॥ 3-45-10॥

english translation

abravIllakSmaNastrastAM sItAM mRgavadhUmiva । pannagAsuragandharvadevamAnuSarAkSasaiH ॥ 3-45-10

hk transliteration by Sanscript