Ramayana
Progress:52.5%
वध्याः खलु न हन्यन्ते सचिवास्तव रावण । ये त्वामुत्पथमारूढं न निगृह्णन्ति सर्वशः ॥ ३-४१-६
Oh ! Ravana the ministers should have prevented you by all means from adopting this wrong path. Since they have not done so, they deserve to be slain. ॥ 3-41-6॥
english translation
vadhyAH khalu na hanyante sacivAstava rAvaNa । ye tvAmutpathamArUDhaM na nigRhNanti sarvazaH ॥ 3-41-6
hk transliteration by Sanscriptअमात्यैः कामवृत्तो हि राजा कापथमाश्रितः । निग्राह्यस्सर्वथा सद्भिः न निग्राह्यो निगृह्यसे ॥ ३-४१-७
Good ministrers should always prevent a lustful king from taking recourse to an evil path. Why were you not stopped, even though you deserve to be checked. ॥ 3-41-7॥
english translation
amAtyaiH kAmavRtto hi rAjA kApathamAzritaH । nigrAhyassarvathA sadbhiH na nigrAhyo nigRhyase ॥ 3-41-7
hk transliteration by Sanscriptधर्ममर्थं च कामं च यशश्च जयतां वर । स्वामिप्रसादात्सचिवाः प्राप्नुवन्ति निशाचर ॥ ३-४१-८
Oh ! Ravana the best among the successful ministers attain piety, prosperity, pleasures and fame by the grace of the king. ॥ 3-41-8॥
english translation
dharmamarthaM ca kAmaM ca yazazca jayatAM vara । svAmiprasAdAtsacivAH prApnuvanti nizAcara ॥ 3-41-8
hk transliteration by Sanscriptविपर्यये तु तत्सर्वं व्यर्थं भवति रावण । व्यसनं स्वामिवैगुण्यात्प्राप्नुवन्तीतरे जनाः ॥ ३-४१-९
Otherwise everything will become useless, Oh ! Ravana Others will suffer calamities on account of their master's vices. ॥ 3-41-9॥
english translation
viparyaye tu tatsarvaM vyarthaM bhavati rAvaNa । vyasanaM svAmivaiguNyAtprApnuvantItare janAH ॥ 3-41-9
hk transliteration by Sanscriptराजमूलो हि धर्मश्च जयश्च जयतां वर । तस्मात्सर्वास्ववस्थासु रक्षितव्या नराधिपाः ॥ ३-४१-१०
Oh ! Ravana, the best among the victorious, indeed the king is at the root of righteousness and victory. Therefore, the king should be protected by all at every stage. ॥ 3-41-10॥
english translation
rAjamUlo hi dharmazca jayazca jayatAM vara । tasmAtsarvAsvavasthAsu rakSitavyA narAdhipAH ॥ 3-41-10
hk transliteration by Sanscript