1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
•
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
Progress:52.5%
वध्याः खलु न हन्यन्ते सचिवास्तव रावण | ये त्वामुत्पथमारूढं न निगृह्णन्ति सर्वशः || ३-४१-६
sanskrit
Oh ! Ravana the ministers should have prevented you by all means from adopting this wrong path. Since they have not done so, they deserve to be slain. [3-41-6]
english translation
vadhyAH khalu na hanyante sacivAstava rAvaNa | ye tvAmutpathamArUDhaM na nigRhNanti sarvazaH || 3-41-6
hk transliteration
अमात्यैः कामवृत्तो हि राजा कापथमाश्रितः | निग्राह्यस्सर्वथा सद्भिः न निग्राह्यो निगृह्यसे || ३-४१-७
sanskrit
Good ministrers should always prevent a lustful king from taking recourse to an evil path. Why were you not stopped, even though you deserve to be checked. [3-41-7]
english translation
amAtyaiH kAmavRtto hi rAjA kApathamAzritaH | nigrAhyassarvathA sadbhiH na nigrAhyo nigRhyase || 3-41-7
hk transliteration
धर्ममर्थं च कामं च यशश्च जयतां वर | स्वामिप्रसादात्सचिवाः प्राप्नुवन्ति निशाचर || ३-४१-८
sanskrit
Oh ! Ravana the best among the successful ministers attain piety, prosperity, pleasures and fame by the grace of the king. [3-41-8]
english translation
dharmamarthaM ca kAmaM ca yazazca jayatAM vara | svAmiprasAdAtsacivAH prApnuvanti nizAcara || 3-41-8
hk transliteration
विपर्यये तु तत्सर्वं व्यर्थं भवति रावण | व्यसनं स्वामिवैगुण्यात्प्राप्नुवन्तीतरे जनाः || ३-४१-९
sanskrit
Otherwise everything will become useless, Oh ! Ravana Others will suffer calamities on account of their master's vices. [3-41-9]
english translation
viparyaye tu tatsarvaM vyarthaM bhavati rAvaNa | vyasanaM svAmivaiguNyAtprApnuvantItare janAH || 3-41-9
hk transliteration
राजमूलो हि धर्मश्च जयश्च जयतां वर | तस्मात्सर्वास्ववस्थासु रक्षितव्या नराधिपाः || ३-४१-१०
sanskrit
Oh ! Ravana, the best among the victorious, indeed the king is at the root of righteousness and victory. Therefore, the king should be protected by all at every stage. [3-41-10]
english translation
rAjamUlo hi dharmazca jayazca jayatAM vara | tasmAtsarvAsvavasthAsu rakSitavyA narAdhipAH || 3-41-10
hk transliteration
Ramayana
Progress:52.5%
वध्याः खलु न हन्यन्ते सचिवास्तव रावण | ये त्वामुत्पथमारूढं न निगृह्णन्ति सर्वशः || ३-४१-६
sanskrit
Oh ! Ravana the ministers should have prevented you by all means from adopting this wrong path. Since they have not done so, they deserve to be slain. [3-41-6]
english translation
vadhyAH khalu na hanyante sacivAstava rAvaNa | ye tvAmutpathamArUDhaM na nigRhNanti sarvazaH || 3-41-6
hk transliteration
अमात्यैः कामवृत्तो हि राजा कापथमाश्रितः | निग्राह्यस्सर्वथा सद्भिः न निग्राह्यो निगृह्यसे || ३-४१-७
sanskrit
Good ministrers should always prevent a lustful king from taking recourse to an evil path. Why were you not stopped, even though you deserve to be checked. [3-41-7]
english translation
amAtyaiH kAmavRtto hi rAjA kApathamAzritaH | nigrAhyassarvathA sadbhiH na nigrAhyo nigRhyase || 3-41-7
hk transliteration
धर्ममर्थं च कामं च यशश्च जयतां वर | स्वामिप्रसादात्सचिवाः प्राप्नुवन्ति निशाचर || ३-४१-८
sanskrit
Oh ! Ravana the best among the successful ministers attain piety, prosperity, pleasures and fame by the grace of the king. [3-41-8]
english translation
dharmamarthaM ca kAmaM ca yazazca jayatAM vara | svAmiprasAdAtsacivAH prApnuvanti nizAcara || 3-41-8
hk transliteration
विपर्यये तु तत्सर्वं व्यर्थं भवति रावण | व्यसनं स्वामिवैगुण्यात्प्राप्नुवन्तीतरे जनाः || ३-४१-९
sanskrit
Otherwise everything will become useless, Oh ! Ravana Others will suffer calamities on account of their master's vices. [3-41-9]
english translation
viparyaye tu tatsarvaM vyarthaM bhavati rAvaNa | vyasanaM svAmivaiguNyAtprApnuvantItare janAH || 3-41-9
hk transliteration
राजमूलो हि धर्मश्च जयश्च जयतां वर | तस्मात्सर्वास्ववस्थासु रक्षितव्या नराधिपाः || ३-४१-१०
sanskrit
Oh ! Ravana, the best among the victorious, indeed the king is at the root of righteousness and victory. Therefore, the king should be protected by all at every stage. [3-41-10]
english translation
rAjamUlo hi dharmazca jayazca jayatAM vara | tasmAtsarvAsvavasthAsu rakSitavyA narAdhipAH || 3-41-10
hk transliteration