Ramayana

Progress:52.5%

वध्याः खलु न हन्यन्ते सचिवास्तव रावण | ये त्वामुत्पथमारूढं न निगृह्णन्ति सर्वशः || ३-४१-६

sanskrit

Oh ! Ravana the ministers should have prevented you by all means from adopting this wrong path. Since they have not done so, they deserve to be slain. [3-41-6]

english translation

vadhyAH khalu na hanyante sacivAstava rAvaNa | ye tvAmutpathamArUDhaM na nigRhNanti sarvazaH || 3-41-6

hk transliteration

अमात्यैः कामवृत्तो हि राजा कापथमाश्रितः | निग्राह्यस्सर्वथा सद्भिः न निग्राह्यो निगृह्यसे || ३-४१-७

sanskrit

Good ministrers should always prevent a lustful king from taking recourse to an evil path. Why were you not stopped, even though you deserve to be checked. [3-41-7]

english translation

amAtyaiH kAmavRtto hi rAjA kApathamAzritaH | nigrAhyassarvathA sadbhiH na nigrAhyo nigRhyase || 3-41-7

hk transliteration

धर्ममर्थं च कामं च यशश्च जयतां वर | स्वामिप्रसादात्सचिवाः प्राप्नुवन्ति निशाचर || ३-४१-८

sanskrit

Oh ! Ravana the best among the successful ministers attain piety, prosperity, pleasures and fame by the grace of the king. [3-41-8]

english translation

dharmamarthaM ca kAmaM ca yazazca jayatAM vara | svAmiprasAdAtsacivAH prApnuvanti nizAcara || 3-41-8

hk transliteration

विपर्यये तु तत्सर्वं व्यर्थं भवति रावण | व्यसनं स्वामिवैगुण्यात्प्राप्नुवन्तीतरे जनाः || ३-४१-९

sanskrit

Otherwise everything will become useless, Oh ! Ravana Others will suffer calamities on account of their master's vices. [3-41-9]

english translation

viparyaye tu tatsarvaM vyarthaM bhavati rAvaNa | vyasanaM svAmivaiguNyAtprApnuvantItare janAH || 3-41-9

hk transliteration

राजमूलो हि धर्मश्च जयश्च जयतां वर | तस्मात्सर्वास्ववस्थासु रक्षितव्या नराधिपाः || ३-४१-१०

sanskrit

Oh ! Ravana, the best among the victorious, indeed the king is at the root of righteousness and victory. Therefore, the king should be protected by all at every stage. [3-41-10]

english translation

rAjamUlo hi dharmazca jayazca jayatAM vara | tasmAtsarvAsvavasthAsu rakSitavyA narAdhipAH || 3-41-10

hk transliteration