Ramayana

Progress:51.2%

इदं वचो बन्धुहितार्थिनामया यथोच्यमानं यदि नाभिपत्स्यसे | सबान्धवस्त्यक्ष्यसि जीवितं रणे हतोऽऽद्य रामेण शरैरजिह्मगैः || ३-३९-२५

sanskrit

If you do not follow my advice given for the welfare of our kith and kin, Oh ! Ravana, you are killed today. With your relations you will succumb to his straight-moving arrows.' [3-39-25]

english translation

idaM vaco bandhuhitArthinAmayA yathocyamAnaM yadi nAbhipatsyase | sabAndhavastyakSyasi jIvitaM raNe hato''dya rAmeNa zarairajihmagaiH || 3-39-25

hk transliteration