Ramayana
Progress:47.7%
ततः पश्चात्सुखं रामे भार्याहरणकर्शिते । विस्रब्धः प्रहरिष्यामि कृतार्थेनान्तरात्मना ॥ ३-३६-२१
Thereafter, when Rama with his soul afflicted due to his wife's abduction. I can freely, happily, successfully strike him down.' ॥ 3-36-21॥
english translation
tataH pazcAtsukhaM rAme bhAryAharaNakarzite । visrabdhaH prahariSyAmi kRtArthenAntarAtmanA ॥ 3-36-21
hk transliteration by Sanscriptतस्य रामकथां श्रुत्वा मारीचस्य महात्मनः । शुष्कं समभवद्वक्त्रं परितप्ता बभूव ह ॥ ३-३६-२२
At the mention of Rama's name, great Maricha's mouth dried up and he became concerned. ॥ 3-36-22॥
english translation
tasya rAmakathAM zrutvA mArIcasya mahAtmanaH । zuSkaM samabhavadvaktraM paritaptA babhUva ha ॥ 3-36-22
hk transliteration by Sanscriptओष्ठौ परिलिहञ्चुष्कौ नेत्रैरनिमिषैरिव । मृतभूत इवार्तस्तु रावणं समुदैक्षत ॥ ३-३६-२३
Licking his dried up lips, as though his eyes stopped winking like those of the dead, Maricha stared at Ravana, distressed. ॥ 3-36-24॥
english translation
oSThau parilihaJcuSkau netrairanimiSairiva । mRtabhUta ivArtastu rAvaNaM samudaikSata ॥ 3-36-23
hk transliteration by Sanscriptस रावणं त्रस्तविषण्णचेता महावने रामपराक्रमज्ञः । कृताञ्जलिस्तत्वमुवाच वाक्यं हितं च तस्मै हितमात्मनश्च ॥ ३-३६-२४
Maricha who knows of Rama's valour was frightened and depressed at heart. He revealed to Ravana with folded hands some facts for mutual benefit. ॥ 3-36-24॥
english translation
sa rAvaNaM trastaviSaNNacetA mahAvane rAmaparAkramajJaH । kRtAJjalistatvamuvAca vAkyaM hitaM ca tasmai hitamAtmanazca ॥ 3-36-24
hk transliteration by Sanscript