Ramayana

Progress:45.2%

ततः शूर्पणखावाक्यं तच्छ्रुत्वा रोमहर्षणम् । सचिवानभ्यनुज्ञाय कार्यं बुद्ध्वा जगाम ह ॥ ३-३५-१

Then hearing the horripilating words of Surpanakha, Ravana took leave of the ministers and went thinking about the task ahead of him. ॥ 3-35-1॥

english translation

tataH zUrpaNakhAvAkyaM tacchrutvA romaharSaNam । sacivAnabhyanujJAya kAryaM buddhvA jagAma ha ॥ 3-35-1

hk transliteration by Sanscript

तत्कार्यमनुगम्याथ यथावदुपलभ्य च । दोषाणां च गुणानां च सम्प्रधार्य बलाबलम् ॥ ३-३५-२

Deliberating on the task ahead, duly considering the pros and cons, demerits and merits, strength and weakness - ॥ 3-35-2॥

english translation

tatkAryamanugamyAtha yathAvadupalabhya ca । doSANAM ca guNAnAM ca sampradhArya balAbalam ॥ 3-35-2

hk transliteration by Sanscript

इति कर्तव्यमित्येव कृत्वा निश्चयमात्मनः । स्थिरबुद्धिस्ततो रम्यां यानशालां जगाम ह ॥ ३-३५-३

- of the issue and having firmly decided within himself, he left for the beautiful coach-shed. ॥ 3-35-3॥

english translation

iti kartavyamityeva kRtvA nizcayamAtmanaH । sthirabuddhistato ramyAM yAnazAlAM jagAma ha ॥ 3-35-3

hk transliteration by Sanscript

यानशालां ततो गत्वा प्रच्छन्नो राक्षसाधिपः । सूतं सञ्चोदयामास रथस्संयोज्यतामिति ॥ ३-३५-४

Ravana went covertly to the coachshed and to the charioteer to get a chariot harnessed. ॥ 3-35-4॥

english translation

yAnazAlAM tato gatvA pracchanno rAkSasAdhipaH । sUtaM saJcodayAmAsa rathassaMyojyatAmiti ॥ 3-35-4

hk transliteration by Sanscript

एवमुक्तः क्षेणेनैव सारथिर्लघुविक्रमः । रथं संयोजयामास तस्याभिमतमुत्तमम् ॥ ३-३५-५

Thus ordered, the smart charioteer got the chariot of his choice harnessed in an instant. ॥ 3-35-5॥

english translation

evamuktaH kSeNenaiva sArathirlaghuvikramaH । rathaM saMyojayAmAsa tasyAbhimatamuttamam ॥ 3-35-5

hk transliteration by Sanscript