Ramayana

Progress:43.7%

अतिमानिनमग्राह्यमात्मसम्भावितं नरम् | क्रोधिनं व्यसने हन्ति स्वजनोऽपि महीपतिम् || ३-३३-१६

sanskrit

A king who is extremely arrogant, who is not acceptable to good people, who is self-conceited and choleric-tempered will be murdered even by his own people at the time of adversity. [3-33-16]

english translation

atimAninamagrAhyamAtmasambhAvitaM naram | krodhinaM vyasane hanti svajano'pi mahIpatim || 3-33-16

hk transliteration

नानुतिष्ठति कार्याणि भयेषु न बिभेति च | क्षिप्रं राज्याच्युतो दीनस्तृणैस्तुल्यो भविष्यति || ३-३३-१७

sanskrit

A king who does not do what ought to be done, does not fear what ought to be feared, will surely be dislodged from the kingdom and live a wretched life like a blade of grass. [3-33-17]

english translation

nAnutiSThati kAryANi bhayeSu na bibheti ca | kSipraM rAjyAcyuto dInastRNaistulyo bhaviSyati || 3-33-17

hk transliteration

शुष्कैः काष्ठैर्भवेत्कार्यं लोष्टैरपि च पांसुभिः | न तु स्थानात्परिभ्रष्टैः कार्यं स्याद्वसुधाधिपैः || ३-३३-१८

sanskrit

Even dried up logs, or clods of earth, or a handful of dust may have some value but not a king who is dethroned. [3-33-18]

english translation

zuSkaiH kASThairbhavetkAryaM loSTairapi ca pAMsubhiH | na tu sthAnAtparibhraSTaiH kAryaM syAdvasudhAdhipaiH || 3-33-18

hk transliteration

अपभुक्तं यथा वासस्स्रजो वा मृदिता यथा | एवं राज्यात्परिभ्रष्टः समर्थो अपि निरर्थकः || ३-३३-१९

sanskrit

Like a piece of cloth that is worn and discarded, like garlands put on and crushed, a king dislodged from the kingdom is worthless even if he is capable. [3-33-19]

english translation

apabhuktaM yathA vAsassrajo vA mRditA yathA | evaM rAjyAtparibhraSTaH samartho api nirarthakaH || 3-33-19

hk transliteration

अप्रमत्तश्च यो राजा सर्वज्ञो विजितेन्द्रियः | कृतज्ञो धर्मशीलश्च स राजा तिष्ठते चिरम् || ३-३३-२०

sanskrit

A king who is alert, omniscient, has control over his senses, has a sense of gratitude and one of righteous conduct continues to rule for a long time. [3-33-20]

english translation

apramattazca yo rAjA sarvajJo vijitendriyaH | kRtajJo dharmazIlazca sa rAjA tiSThate ciram || 3-33-20

hk transliteration