Ramayana
भित्त्वा वेलां समुद्रस्य लोकानाप्लावयेद्विभुः । वेगं वापि समुद्रस्य वायुं वा विधमेच्छरैः ॥ ३-३१-२५
He is so very powerful that he can drown the earth by breaking the boundary of the sea. He can arrest the speed of the sea or of the wind with his arrows. ॥ 3-31-25॥
english translation
bhittvA velAM samudrasya lokAnAplAvayedvibhuH । vegaM vApi samudrasya vAyuM vA vidhameccharaiH ॥ 3-31-25
hk transliteration by Sanscript