Ramayana
Progress:3.1%
तावारोप्य ततः स्कन्धं राघवौ रजनीचरः । विराधो विनदन्घोरं जगामाभिमुखो वनम् ॥ ३-३-२६
Then the night-stalker proceeded towards the forest, carrying both the scions of the Raghu race on his shoulder while screaming dreadfully. ॥ 3-3-26॥
english translation
tAvAropya tataH skandhaM rAghavau rajanIcaraH । virAdho vinadanghoraM jagAmAbhimukho vanam ॥ 3-3-26
hk transliteration by Sanscriptवनं महामेघनिभं प्रविष्टो द्रुमैर्महद्भिर्विविधैरुपेतम् । नानाविधैः पक्षिकुलैर्विचित्रं शिवायुतं व्यालमृगैर्विकीर्णम् ॥ ३-३-२७
Viradha entered the forest which appeared like a huge cloud. Overgrown with different types of large trees, it abounded in wonderful birds, jackals and other wild animals. ॥ 3-3-27॥
english translation
vanaM mahAmeghanibhaM praviSTo drumairmahadbhirvividhairupetam । nAnAvidhaiH pakSikulairvicitraM zivAyutaM vyAlamRgairvikIrNam ॥ 3-3-27
hk transliteration by Sanscript