Ramayana

Progress:37.1%

छित्वा वज्रनिकाशेन राघवः प्रहसन्निव | त्रयोदशेनेन्द्रसमो बिभेद समरे खरम् || ३-२८-३१

sanskrit

- splintered. As if laughing at him, Rama, like Indra, pierced Khara's body with the thirteenth arrow. [3-28-31]

english translation

chitvA vajranikAzena rAghavaH prahasanniva | trayodazenendrasamo bibheda samare kharam || 3-28-31

hk transliteration

प्रभग्नधन्वा विरथो हताश्वो हतसारथिः | गदापाणिरवप्लुत्य तस्थौ भूमौ खरस्तदा || ३-२८-३२

sanskrit

Then, with bow broken, chariot destroyed, horses and charioteer dead, Khara jumped down the chariot and stood on the ground holding a mace. [3-28-32]

english translation

prabhagnadhanvA viratho hatAzvo hatasArathiH | gadApANiravaplutya tasthau bhUmau kharastadA || 3-28-32

hk transliteration

तत्कर्म रामस्य महारथस्य समेत्य देवाश्च महर्षयश्च | अपूजयन्प्राञ्जलयः प्रहृष्टाः तदा विमानाग्रगताः समेताः || ३-२८-३३

sanskrit

Then the gods, along with great sages came down in aerial chariots and assembled there. Delighted, they adored Rama, the great warrior, with folded hands for the work done. [3-28-33]

english translation

tatkarma rAmasya mahArathasya sametya devAzca maharSayazca | apUjayanprAJjalayaH prahRSTAH tadA vimAnAgragatAH sametAH || 3-28-33

hk transliteration