Ramayana

Progress:32.8%

तान्सर्वान्पुनरादाय समाश्वास्य च दूषणः | अभ्यधावत काकुत्स्थं क्रुद्धो रुद्रमिवान्तकः || ३-२५-३१

sanskrit

Pacifying them all, Dusana regathered them again and ran towards Rama like an angry Yama ( defeated by Rudra ) rushing towards Rudra. [3-25-31]

english translation

tAnsarvAnpunarAdAya samAzvAsya ca dUSaNaH | abhyadhAvata kAkutsthaM kruddho rudramivAntakaH || 3-25-31

hk transliteration

निवृत्तास्तु पुनस्सर्वे दूषणाश्रयनिर्भयाः | राममेवाभ्यधावन्त सालतालशिलायुधाः || ३-२५-३२

sanskrit

Under Dusana's protection, all of them felt relieved from fear and, carrying sal and palm trees and stones as weapons, advanced towards Rama again. [3-25-32]

english translation

nivRttAstu punassarve dUSaNAzrayanirbhayAH | rAmamevAbhyadhAvanta sAlatAlazilAyudhAH || 3-25-32

hk transliteration

शूलमुद्गरहस्ताश्च चापहस्ता महाबलाः | सृजन्तः शरवर्षाणि शस्त्रवर्षाणि संयुगे || ३-२५-३३

sanskrit

In that war, holding spears, hammers and bows in their hands, with arrows and weapons the mighty..... - [3-25-33]

english translation

zUlamudgarahastAzca cApahastA mahAbalAH | sRjantaH zaravarSANi zastravarSANi saMyuge || 3-25-33

hk transliteration

द्रुमवर्षाणि मुञ्चन्तश्शिलावर्षाणि राक्षसाः | तद्बभूवाद्भुतं युद्धं तुमुलं रोमहर्षणम् || ३-२५-३४

sanskrit

- demons rained on Rama weapons like arrows, trees and stones. That war became thrilling, fierce, horripilating..... - [3-25-34]

english translation

drumavarSANi muJcantazzilAvarSANi rAkSasAH | tadbabhUvAdbhutaM yuddhaM tumulaM romaharSaNam || 3-25-34

hk transliteration

रामस्य च महाघोरं पुनस्तेषां च रक्षसाम् | ते समन्तादतिक्रुद्धा राघवं पुनरभ्ययुः || ३-२५-३५

sanskrit

- and horrifying again ensued between Rama and the demons. As they ( demons ) were infuriated again hurtled towards Rama from all directions. [3-25-35]

english translation

rAmasya ca mahAghoraM punasteSAM ca rakSasAm | te samantAdatikruddhA rAghavaM punarabhyayuH || 3-25-35

hk transliteration