Ramayana

Progress:29.9%

रथेन तु खरो वेगादुग्रसैन्यो विनिस्सृतः | तं दृष्ट्वा राक्षसं भूयो राक्षसाश्च विनिस्सृताः || ३-२३-३१

sanskrit

Seeing Khara, their chief on the chariot driving fast, the army of demons too marched forward. [3-23-31]

english translation

rathena tu kharo vegAdugrasainyo vinissRtaH | taM dRSTvA rAkSasaM bhUyo rAkSasAzca vinissRtAH || 3-23-31

hk transliteration

श्येनगामी पृथुग्रीवो यज्ञशत्रुर्विहङ्गमः | दुर्जयः करवीराक्षः परुषः कालकार्मुकः || ३-२३-३२

sanskrit

Syenagami, Pruthugreeva, Yagnasatru, Vihangama, Durjaya, Karaviraksha, Parusha, Kalakarmuka,..... - [3-23-32]

english translation

zyenagAmI pRthugrIvo yajJazatrurvihaGgamaH | durjayaH karavIrAkSaH paruSaH kAlakArmukaH || 3-23-32

hk transliteration

मेघमाली महामाली सर्वास्यो रुधिराशनः | द्वादशैते महावीर्याः प्रतस्थुरभितः खरम् || ३-२३-३३

sanskrit

- Meghmali, Mahamali, Sarpasya and Rudhirasana, surrounded by these twelve valiant warriors Khara proceeded. [3-23-33]

english translation

meghamAlI mahAmAlI sarvAsyo rudhirAzanaH | dvAdazaite mahAvIryAH pratasthurabhitaH kharam || 3-23-33

hk transliteration

महाकपालिस्स्थूलाक्षः प्रमाथी त्रिशिरास्तथा | चत्वार एते सेनान्यो दूषणं पृष्ठतो ययुः || ३-२३-३४

sanskrit

Similarly Dusana proceeded with four army men Mahakapali , Sthulaksha, Pramathi and Trisira around him. [3-23-34]

english translation

mahAkapAlissthUlAkSaH pramAthI trizirAstathA | catvAra ete senAnyo dUSaNaM pRSThato yayuH || 3-23-34

hk transliteration

सा भीमवेगा समराभिकामा महाबला राक्षसवीरसेना | तौ राजपुत्रौ सहसाभ्युपेता माला ग्रहाणामिव चन्द्रसूर्यौ || ३-२३-३५

sanskrit

The mighty, swiftfooted army of valiant demons surrounded the princes (Rama and Lakshmana) all on a sudden like the planets around the Sun and the Moon. [3-23-35]

english translation

sA bhImavegA samarAbhikAmA mahAbalA rAkSasavIrasenA | tau rAjaputrau sahasAbhyupetA mAlA grahANAmiva candrasUryau || 3-23-35

hk transliteration