Ramayana

Progress:18.1%

पूर्वकाले महाबाहो ये प्रजापतयोऽभवन् । तान्मे निगदतः सर्वान् आदितः शृणु राघव ॥ ३-१४-६

- 'Oh ! mighty-armed Rama hear from me while I am telling you about the lords of creation from the very beginning. ॥ 3-14-6॥

english translation

pUrvakAle mahAbAho ye prajApatayo'bhavan । tAnme nigadataH sarvAn AditaH zRNu rAghava ॥ 3-14-6

hk transliteration by Sanscript

कर्दमः प्रथमस्तेषां विक्रीतस्तदनन्तरः । शेषश्च संश्रयश्चैव बहुपुत्रश्च वीर्यवान् ॥ ३-१४-७

Among the lords of all beings the first was Kardama, the next was Vikritha, followed by Sesha, Samsrya Bahuputra - ॥ 3-14-7॥

english translation

kardamaH prathamasteSAM vikrItastadanantaraH । zeSazca saMzrayazcaiva bahuputrazca vIryavAn ॥ 3-14-7

hk transliteration by Sanscript

स्थाणुर्मरीचिरत्रिश्च क्रतुश्चैव महाबलः । पुलस्त्यश्चाङ्गिराश्चैव प्रचेताः पूलहस्तथा ॥ ३-१४-८

- Sthanu, Mareechi, Atri and mighty Kratu, Pulastya, Angiraa, Pracheta, similarly Pulaha . - ॥ 3-14-7॥

english translation

sthANurmarIciratrizca kratuzcaiva mahAbalaH । pulastyazcAGgirAzcaiva pracetAH pUlahastathA ॥ 3-14-8

hk transliteration by Sanscript

दक्षो विवस्वान् अपरो अरिष्टनेमिः च राघव । कश्यपः च महातेजाः तेषाम् आसीत् च पश्चिमः ॥ ३-१४-९

- and Daksha. Oh ! Rama following them were Vivasvan, Arishtanemi and the very glorious Kasyapa who was the last ruler. ॥ 3-14-9॥

english translation

dakSo vivasvAn aparo ariSTanemiH ca rAghava । kazyapaH ca mahAtejAH teSAm AsIt ca pazcimaH ॥ 3-14-9

hk transliteration by Sanscript

प्रजापतेस्तु दक्षस्य बभूवुरिति विश्रुतम् । षष्टिर्दुहितरो राम यशस्विन्यो महायशः ॥ ३-१४-१०

Oh ! glorious Rama it is well known that prajaapati Daksha, the creator had sixty daughters of great fame. ॥ 3-14-10॥

english translation

prajApatestu dakSasya babhUvuriti vizrutam । SaSTirduhitaro rAma yazasvinyo mahAyazaH ॥ 3-14-10

hk transliteration by Sanscript