Ramayana
Progress:18.1%
पूर्वकाले महाबाहो ये प्रजापतयोऽभवन् । तान्मे निगदतः सर्वान् आदितः शृणु राघव ॥ ३-१४-६
- 'Oh ! mighty-armed Rama hear from me while I am telling you about the lords of creation from the very beginning. ॥ 3-14-6॥
english translation
pUrvakAle mahAbAho ye prajApatayo'bhavan । tAnme nigadataH sarvAn AditaH zRNu rAghava ॥ 3-14-6
hk transliteration by Sanscriptकर्दमः प्रथमस्तेषां विक्रीतस्तदनन्तरः । शेषश्च संश्रयश्चैव बहुपुत्रश्च वीर्यवान् ॥ ३-१४-७
Among the lords of all beings the first was Kardama, the next was Vikritha, followed by Sesha, Samsrya Bahuputra - ॥ 3-14-7॥
english translation
kardamaH prathamasteSAM vikrItastadanantaraH । zeSazca saMzrayazcaiva bahuputrazca vIryavAn ॥ 3-14-7
hk transliteration by Sanscriptस्थाणुर्मरीचिरत्रिश्च क्रतुश्चैव महाबलः । पुलस्त्यश्चाङ्गिराश्चैव प्रचेताः पूलहस्तथा ॥ ३-१४-८
- Sthanu, Mareechi, Atri and mighty Kratu, Pulastya, Angiraa, Pracheta, similarly Pulaha . - ॥ 3-14-7॥
english translation
sthANurmarIciratrizca kratuzcaiva mahAbalaH । pulastyazcAGgirAzcaiva pracetAH pUlahastathA ॥ 3-14-8
hk transliteration by Sanscriptदक्षो विवस्वान् अपरो अरिष्टनेमिः च राघव । कश्यपः च महातेजाः तेषाम् आसीत् च पश्चिमः ॥ ३-१४-९
- and Daksha. Oh ! Rama following them were Vivasvan, Arishtanemi and the very glorious Kasyapa who was the last ruler. ॥ 3-14-9॥
english translation
dakSo vivasvAn aparo ariSTanemiH ca rAghava । kazyapaH ca mahAtejAH teSAm AsIt ca pazcimaH ॥ 3-14-9
hk transliteration by Sanscriptप्रजापतेस्तु दक्षस्य बभूवुरिति विश्रुतम् । षष्टिर्दुहितरो राम यशस्विन्यो महायशः ॥ ३-१४-१०
Oh ! glorious Rama it is well known that prajaapati Daksha, the creator had sixty daughters of great fame. ॥ 3-14-10॥
english translation
prajApatestu dakSasya babhUvuriti vizrutam । SaSTirduhitaro rAma yazasvinyo mahAyazaH ॥ 3-14-10
hk transliteration by Sanscript