Ramayana

Progress:17.9%

अथ पञ्चवटीं गच्छन्नन्तरा रघुनन्दनः । आससाद महाकायं गृध्रं भीमपराक्रमम् ॥ ३-१४-१

On the way to Panchavati, Rama, the delight of the Raghu race, met a vulture with a huge body and fearful strength. ॥ 3-14-1॥

english translation

atha paJcavaTIM gacchannantarA raghunandanaH । AsasAda mahAkAyaM gRdhraM bhImaparAkramam ॥ 3-14-1

hk transliteration by Sanscript

तं दृष्ट्वा तौ महाभागौ वटस्थं रामलक्ष्मणौ । मेनाते राक्षसं पक्षिं ब्रुवाणौ को भवानिति ॥ ३-१४-२

Seeing the bird on the banyan tree, venerable Rama and Lakshmana mistook him for a demon and enquired who he was. ॥ 3-14-2॥

english translation

taM dRSTvA tau mahAbhAgau vaTasthaM rAmalakSmaNau । menAte rAkSasaM pakSiM bruvANau ko bhavAniti ॥ 3-14-2

hk transliteration by Sanscript

स तौ मधुरया वाचा सौम्यया प्रीणयन्निव । उवाच वत्स मां विद्धि वयस्यं पितुरात्मनः ॥ ३-१४-३

With a sweet, pleasing, and gentle voice he said to both of them, Oh ! dear know me to be a friend of your father. ॥ 3-14-3॥

english translation

sa tau madhurayA vAcA saumyayA prINayanniva । uvAca vatsa mAM viddhi vayasyaM piturAtmanaH ॥ 3-14-3

hk transliteration by Sanscript

स तं पितृसखं बुद्ध्वा पूजयामास राघवः । स तस्य कुलमव्यग्रमथ पप्रच्छ नाम च ॥ ३-१४-४

Rama knew he was a friend of his father. So he enquired in a cool, composed voice his name and his lineage. ॥ 3-14-4॥

english translation

sa taM pitRsakhaM buddhvA pUjayAmAsa rAghavaH । sa tasya kulamavyagramatha papraccha nAma ca ॥ 3-14-4

hk transliteration by Sanscript

रामस्य वचनं श्रुत्वा सर्वभूतसमुद्भवम् । आचचक्षे द्विजस्तस्मै कुलमात्मानमेव च ॥ ३-१४-५

On hearing Rama's words, the bird started narrating the origin of all beings including his own family ॥ 3-14-5॥

english translation

rAmasya vacanaM zrutvA sarvabhUtasamudbhavam । AcacakSe dvijastasmai kulamAtmAnameva ca ॥ 3-14-5

hk transliteration by Sanscript