Ramayana
Progress:17.9%
अथ पञ्चवटीं गच्छन्नन्तरा रघुनन्दनः । आससाद महाकायं गृध्रं भीमपराक्रमम् ॥ ३-१४-१
On the way to Panchavati, Rama, the delight of the Raghu race, met a vulture with a huge body and fearful strength. ॥ 3-14-1॥
english translation
atha paJcavaTIM gacchannantarA raghunandanaH । AsasAda mahAkAyaM gRdhraM bhImaparAkramam ॥ 3-14-1
hk transliteration by Sanscriptतं दृष्ट्वा तौ महाभागौ वटस्थं रामलक्ष्मणौ । मेनाते राक्षसं पक्षिं ब्रुवाणौ को भवानिति ॥ ३-१४-२
Seeing the bird on the banyan tree, venerable Rama and Lakshmana mistook him for a demon and enquired who he was. ॥ 3-14-2॥
english translation
taM dRSTvA tau mahAbhAgau vaTasthaM rAmalakSmaNau । menAte rAkSasaM pakSiM bruvANau ko bhavAniti ॥ 3-14-2
hk transliteration by Sanscriptस तौ मधुरया वाचा सौम्यया प्रीणयन्निव । उवाच वत्स मां विद्धि वयस्यं पितुरात्मनः ॥ ३-१४-३
With a sweet, pleasing, and gentle voice he said to both of them, Oh ! dear know me to be a friend of your father. ॥ 3-14-3॥
english translation
sa tau madhurayA vAcA saumyayA prINayanniva । uvAca vatsa mAM viddhi vayasyaM piturAtmanaH ॥ 3-14-3
hk transliteration by Sanscriptस तं पितृसखं बुद्ध्वा पूजयामास राघवः । स तस्य कुलमव्यग्रमथ पप्रच्छ नाम च ॥ ३-१४-४
Rama knew he was a friend of his father. So he enquired in a cool, composed voice his name and his lineage. ॥ 3-14-4॥
english translation
sa taM pitRsakhaM buddhvA pUjayAmAsa rAghavaH । sa tasya kulamavyagramatha papraccha nAma ca ॥ 3-14-4
hk transliteration by Sanscriptरामस्य वचनं श्रुत्वा सर्वभूतसमुद्भवम् । आचचक्षे द्विजस्तस्मै कुलमात्मानमेव च ॥ ३-१४-५
On hearing Rama's words, the bird started narrating the origin of all beings including his own family ॥ 3-14-5॥
english translation
rAmasya vacanaM zrutvA sarvabhUtasamudbhavam । AcacakSe dvijastasmai kulamAtmAnameva ca ॥ 3-14-5
hk transliteration by Sanscript