Ramayana

Progress:16.1%

कार्तिकेयस्य च स्थानं धर्मस्थानं च पश्यति । ततः शिष्यैः परिवृतो मुनिरप्यभिनिष्पतत् ॥ ३-१२-२१

- the sanctum of Kaartikeya ( son of Shiva ) - chief of gods army, and the sanctum of Dharma are seen. Thereafter surrounded by the disciples the sage came out. ॥ 3-12-21॥

english translation

kArtikeyasya ca sthAnaM dharmasthAnaM ca pazyati । tataH ziSyaiH parivRto munirapyabhiniSpatat ॥ 3-12-21

hk transliteration by Sanscript

तं ददर्शाग्रतो रामो मुनीनां दीप्ततेजसाम् । अब्रवीद्वचनं वीरो लक्ष्मणं लक्ष्मिवर्धनम् ॥ ३-१२-२२

Rama saw him coming in front of the effulgent sages. The valiant Rama said to Lakshmana, the enhancer of prosperity - ॥ 3-12-22॥

english translation

taM dadarzAgrato rAmo munInAM dIptatejasAm । abravIdvacanaM vIro lakSmaNaM lakSmivardhanam ॥ 3-12-22

hk transliteration by Sanscript

एष लक्ष्मण निष्क्रामत्यगस्त्यो भगवानृषिः । औदार्येणावगच्छामि निधानं तपसामिमम् ॥ ३-१२-२३

- 'Oh ! Lakshmana, sage Agastya is coming out. By virtue of his noble appearance, I know this sage to be a great treasure trove of penances.' ॥ 3-12-23॥

english translation

eSa lakSmaNa niSkrAmatyagastyo bhagavAnRSiH । audAryeNAvagacchAmi nidhAnaM tapasAmimam ॥ 3-12-23

hk transliteration by Sanscript

एवमुक्त्वा महाबाहुरगस्त्यं सूर्यवर्चसम् । जग्राह परमप्रीतस्तस्य पादौ परन्तपः ॥ ३-१२-२४

Having said so, the mightyarmed Rama, the scorcher of enemies, grasped the feet of Agastya who was shining like the Sun. ॥ 3-12-24॥

english translation

evamuktvA mahAbAhuragastyaM sUryavarcasam । jagrAha paramaprItastasya pAdau parantapaH ॥ 3-12-24

hk transliteration by Sanscript

अभिवाद्य तु धर्मात्मा तस्थौ रामः कृताञ्जलिः । सीतया सह वैदेह्या तदा रामः सलक्ष्मणः ॥ ३-१२-२५

Then righteous Rama with Sita, the princess of Videha, and Lakshmana offered respects with folded palms standing. ॥ 3-12-25॥

english translation

abhivAdya tu dharmAtmA tasthau rAmaH kRtAJjaliH । sItayA saha vaidehyA tadA rAmaH salakSmaNaH ॥ 3-12-25

hk transliteration by Sanscript