Ramayana

Progress:12.9%

सुतीक्ष्णः प्रत्युवाचेदं प्रीतो दशरथात्मजम् । अहमप्येतदेव त्वां वक्तुकामस्सलक्ष्मणम् ॥ ३-११-३६

Sage Sutikshna was pleased to reply to the son of Dasaratha ( Rama ) 'I also wished you, along with Lakshmana . - ॥ 3-11-36॥

english translation

sutIkSNaH pratyuvAcedaM prIto dazarathAtmajam । ahamapyetadeva tvAM vaktukAmassalakSmaNam ॥ 3-11-36

hk transliteration by Sanscript

अगस्त्यमभिगच्छेति सीतया सह राघव । दिष्ट्या त्विदानीमर्थेऽस्मिन् स्वयमेव ब्रवीषि माम् ॥ ३-११-३७

- and with Sita to visit Agastya oh ! Raaghava. Luckily you have asked me on your own. ॥ 3-11-37॥

english translation

agastyamabhigaccheti sItayA saha rAghava । diSTyA tvidAnImarthe'smin svayameva bravISi mAm ॥ 3-11-37

hk transliteration by Sanscript

अहमाख्यामि ते वत्स यत्रागस्त्यो महामुनिः । योजनान्याश्रमात्तात याहि चत्वारि वै ततः ॥ ४-११-३८

I will tell you where the great sage Agastya lives. Dear child ( Rama ), walk from here, this hermitage a distance of four yojanas. ॥ 4-11-38॥

english translation

ahamAkhyAmi te vatsa yatrAgastyo mahAmuniH । yojanAnyAzramAttAta yAhi catvAri vai tataH ॥ 4-11-38

hk transliteration by Sanscript

दक्षिणेन महान् श्रीमानगस्त्यभ्रातुराश्रमः । स्थलप्राये वनोद्देशे पिप्पलीवनशोभिते ॥ ३-११-३९

There in the southerly direction stands the great, beautiful hermitage of Agastya's brother. This plain land in the forest region is adorned with fig trees - ॥ 3-11-39॥

english translation

dakSiNena mahAn zrImAnagastyabhrAturAzramaH । sthalaprAye vanoddeze pippalIvanazobhite ॥ 3-11-39

hk transliteration by Sanscript

बहुपुष्पफले रम्ये नानाशकुनिनादिते । पद्मिन्यो विविधास्तत्र प्रसन्नसलिलाश्शिवाः ॥ ३-११-४०

- adorned with many flowers, fruits, and delightful sounds of different birds. There are lakes full of lotuses filled with clear, sacred waters - ॥ 3-11-40॥

english translation

bahupuSpaphale ramye nAnAzakuninAdite । padminyo vividhAstatra prasannasalilAzzivAH ॥ 3-11-40

hk transliteration by Sanscript