Ramayana
Progress:11.5%
अग्रतः प्रययौ रामः सीता मध्ये सुशोभना । पृष्ठतः तु धनुष्पाणिः लक्ष्मणः अनुजगाम ह ॥ ३-११-१
Rama walked in front, Sita with a beautiful waist, in the middle and Lakshmana holding the bow, behind them. ॥ 3-11-1॥
english translation
agrataH prayayau rAmaH sItA madhye suzobhanA । pRSThataH tu dhanuSpANiH lakSmaNaH anujagAma ha ॥ 3-11-1
hk transliteration by Sanscriptतौ पश्यमानौ विविधान् शैल प्रस्थान् वनानि च । नदीः च विविधा रम्या जग्मतुः सह सीतया ॥ ३-११-२
Both Rama and Lakshmana walked on, accompanied by Sita, watching several beautiful mountain ranges, forests and rivers. ॥ 3-11-2॥
english translation
tau pazyamAnau vividhAn zaila prasthAn vanAni ca । nadIH ca vividhA ramyA jagmatuH saha sItayA ॥ 3-11-2
hk transliteration by Sanscriptसारसांश्चक्रवाकांश्च नदीपुलिनचारिणः। सरांसि च सपद्मानि युक्तानि जलजैः खगैः ॥ ३-११-३
(Watching) the swans and ruddy geese on river banks and lakes full of lotuses, and birds on water and in the sky. ॥ 3-11-3॥
english translation
sArasAMzcakravAkAMzca nadIpulinacAriNaH। sarAMsi ca sapadmAni yuktAni jalajaiH khagaiH ॥ 3-11-3
hk transliteration by Sanscriptयूथबद्धांश्च पृषतान्मदोन्मत्तान् विषाणिनः । महिषांश्च वराहांश्च नागांश्च द्रुमवैरिणः ॥ ३-११-४
(Watching) herds of deer, intoxicated horned buffaloes, wild boars and elephants who are enemies of trees (elephants uproot trees). ॥ 3-11-3॥
english translation
yUthabaddhAMzca pRSatAnmadonmattAn viSANinaH । mahiSAMzca varAhAMzca nAgAMzca drumavairiNaH ॥ 3-11-4
hk transliteration by Sanscriptते गत्वा दूरम् अध्वानम् लंबमाने दिवाकरे । ददृशुः सहिता रंयम् तटाकम् योजन आयुतम् ॥ ३-११-५
As the Sun was setting, they had covered a long distance, watching a yojana long tank . - ॥ 3-11-5॥
english translation
te gatvA dUram adhvAnam laMbamAne divAkare । dadRzuH sahitA raMyam taTAkam yojana Ayutam ॥ 3-11-5
hk transliteration by Sanscript