Progress:11.9%

यथा कर्कटकी घर्भम आधत्ते मृत्युम आत्मनः तथाविधम अहं मन्ये वासं तव शुचिस्मिते ।। ४-८-२६ ।।

'Just as a man ascends a tree only to hasten his own fall, just as the crab conceives and brings about her own ruin, so too, O sweet-smiling lady, by sheltering thee, I may bring about my own destruction.' ।। 4-8-26 ।।

english translation

yathA karkaTakI gharbhama Adhatte mRtyuma AtmanaH tathAvidhama ahaM manye vAsaM tava zucismite || 4-8-26 ||

hk transliteration by Sanscript