Progress:94.7%

अवैक्षत च धर्मात्मा दरौपदीं पार्श्वतः सथिताम सा वेद तम अभिप्रायं भर्तुश चित्तवशानुगा ।। ४-६३-४६ ।।

'The virtuous Yudhishthira cast a glance at Draupadī, who stood by his side. The faultless queen, ever obedient to her lord’s will, at once understood his meaning.' ।। 4-63-46 ।।

english translation

avaikSata ca dharmAtmA daraupadIM pArzvataH sathitAma sA veda tama abhiprAyaM bhartuza cittavazAnugA || 4-63-46 ||

hk transliteration by Sanscript

पूरयित्वा च सौवर्णं पात्रं कांस्यम अनिन्दिता तच छॊणितं परत्यगृह्णाद यत परसुस्राव पाणवात ।। ४-६३-४७ ।।

'Bringing a golden vessel filled with water, she received in it the blood that flowed from his nose.' ।। 4-63-47 ।।

english translation

pUrayitvA ca sauvarNaM pAtraM kAMsyama aninditA taca chòNitaM paratyagRhNAda yata parasusrAva pANavAta || 4-63-47 ||

hk transliteration by Sanscript

अथॊत्तरः शुभैर गन्धैर माल्यैश च विविधैस तथा अवकीर्यमाणः संहृष्टॊ नगरं सवैरम आगमत ।। ४-६३-४८ ।।

'Meanwhile, Uttara, adorned with garlands and perfumed with sweet fragrances of many kinds, entered the city at leisure, greeted with reverence by the citizens, the women, and the people from all the provinces.' ।। 4-63-48 ।।

english translation

athòttaraH zubhaira gandhaira mAlyaiza ca vividhaisa tathA avakIryamANaH saMhRSTò nagaraM savairama Agamata || 4-63-48 ||

hk transliteration by Sanscript

सभाज्यमानः पौरैश च सत्रीभिर जानपदैस तथा आसाद्य भवनद्वारं पित्रे स परत्यहारयत ।। ४-६३-४९ ।।

'Honored by the citizens, by women, and by the people of the provinces, he reached the gateway of the palace and delivered (the spoils or gifts) to his father.' ।। 4-63-49 ।।

english translation

sabhAjyamAnaH pauraiza ca satrIbhira jAnapadaisa tathA AsAdya bhavanadvAraM pitre sa paratyahArayata || 4-63-49 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ दवार सथः परविश्यैव विराटम इदम अब्रवीत बृहन नडा सहायस ते पुत्रॊ दवार्य उत्तरः सथितः ।। ४-६३-५० ।।

'Then the porter came before the king and said, ‘Thy son Uttara waits at the gate, accompanied by Vrihannalā.’' ।। 4-63-50 ।।

english translation

tatò davAra sathaH paravizyaiva virATama idama abravIta bRhana naDA sahAyasa te putrò davArya uttaraH sathitaH || 4-63-50 ||

hk transliteration by Sanscript