1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
•
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:98.4%
उत्तरा च कुमारीभिर बह्वीभिर अभिसंवृता शृङ्गारवेषाभरणा परत्युद्यातु बृहन्नडाम ।। ४-६३-२६ ।।
'And let Uttara, in splendid attire and surrounded by maidens and chanting praise, proceed to greet my son.' ।। 4-63-26 ।।
english translation
uttarA ca kumArIbhira bahvIbhira abhisaMvRtA zRGgAraveSAbharaNA paratyudyAtu bRhannaDAma || 4-63-26 ||
hk transliteration by Sanscriptशरुत्वा तु तद वचनं पार्थिवस्य; सर्वे पुनः सवस्तिकपाणयश च भेर्यश च तूर्याणि च वारिजाश च; वेषैः परार्ध्यैः परमदाः शुभाश च ।। ४-६३-२७ ।।
'Vaisampayana continued, 'On hearing the king’s command, the citizens, bearing auspicious offerings, many with cymbals, trumpets, and conches, together with women dressed in splendid attire....' ।। 4-63-27 ।।
english translation
zarutvA tu tada vacanaM pArthivasya; sarve punaH savastikapANayaza ca bheryaza ca tUryANi ca vArijAza ca; veSaiH parArdhyaiH paramadAH zubhAza ca || 4-63-27 ||
hk transliteration by Sanscriptतथैव सूताः सह मागधैश च; नन्दी वाद्याः परणवास तूर्यवाद्याः पुराद विराटस्य महाबलस्य; परत्युद्ययुः पुत्रम अनन्तवीर्यम ।। ४-६३-२८ ।।
'...reciters of sacred hymns, singers of praise, minstrels, and drummers, all marched forth from the city of mighty Virata to receive Uttara, the peerless and valiant hero.' ।। 4-63-28 ।।
english translation
tathaiva sUtAH saha mAgadhaiza ca; nandI vAdyAH paraNavAsa tUryavAdyAH purAda virATasya mahAbalasya; paratyudyayuH putrama anantavIryama || 4-63-28 ||
hk transliteration by Sanscriptपरस्थाप्य सेनां कन्याश च गणिकाश च सवलंकृताः मत्स्यराजॊ महाप्राज्ञः परहृष्ट इदम अब्रवीत अक्षान आहर सैरन्धिर कङ्कद्यूतं परवर्तताम ।। ४-६३-२९ ।।
'Having dispatched the troops, maidens, and courtesans, all richly adorned, the wise King of the Matsyas, brimming with joy, said: 'O Sairandhri, bring forth the dice. And, O Kanka, let the game begin.'' ।। 4-63-29 ।।
english translation
parasthApya senAM kanyAza ca gaNikAza ca savalaMkRtAH matsyarAjò mahAprAjJaH parahRSTa idama abravIta akSAna Ahara sairandhira kaGkadyUtaM paravartatAma || 4-63-29 ||
hk transliteration by Sanscriptतं तथा वादिनं दृष्ट्वा पाण्डवः परत्यभाषत न देवितव्यं हृष्टेन कितवेनेति नः शरुतम ।। ४-६३-३० ।।
'And, O Kanka, let the game begin.' The son of Pandu replied, 'It is said that he whose heart is filled with joy should not engage in play with a shrewd gambler.' ।। 4-63-30 ।।
english translation
taM tathA vAdinaM dRSTvA pANDavaH paratyabhASata na devitavyaM hRSTena kitaveneti naH zarutama || 4-63-30 ||
hk transliteration by Sanscript