Progress:93.7%

दुर्यॊधनश चापि तम उग्रतेजाः; पार्थश च दुर्यॊधनम एकवीरः अन्यॊन्यम आजौ पुरुषप्रवीरौ; समं समाजघ्नतुर आजमीढौ ।। ४-६०-६ ।।

'Duryodhana of formidable strength assailed Pārtha, and Pārtha, the foremost of heroes, returned the attack. These two peerless men, both scions of the Ajamida race, struck each other with equal force in the combat.' ।। 4-60-6 ।।

english translation

duryòdhanaza cApi tama ugratejAH; pArthaza ca duryòdhanama ekavIraH anyònyama Ajau puruSapravIrau; samaM samAjaghnatura AjamIDhau || 4-60-6 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः परभिन्नेन महागजेन; महीधराभेन पुनर विकर्णः रथैश चतुर्भिर गजपादरक्षैः; कुन्तीसुतं जिष्णुम अथाभ्यधावत ।। ४-६०-७ ।।

'Then, mounted on a furious elephant, vast as a mountain and supported by four cars, Vikarna charged against Jishnu, the son of Kunti.' ।। 4-60-7 ।।

english translation

tataH parabhinnena mahAgajena; mahIdharAbhena punara vikarNaH rathaiza caturbhira gajapAdarakSaiH; kuntIsutaM jiSNuma athAbhyadhAvata || 4-60-7 ||

hk transliteration by Sanscript

तम आपतन्तं तवरितं गजेन्द्रं; धनंजयः कुम्भविभागमध्ये आ कर्ण पूर्णेन दृढायसेन; बाणेन विव्याध महाजवेन ।। ४-६०-८ ।।

'Seeing the enormous beast advancing at speed, Dhananjaya struck it on the head, between the temples, with an iron-tipped arrow of tremendous force, released from a bow drawn to the ear.' ।। 4-60-8 ।।

english translation

tama ApatantaM tavaritaM gajendraM; dhanaMjayaH kumbhavibhAgamadhye A karNa pUrNena dRDhAyasena; bANena vivyAdha mahAjavena || 4-60-8 ||

hk transliteration by Sanscript

पार्थेन सृष्टः स तु गार्ध्रपत्र; आ पुङ्खदेशात परविवेश नागम विदार्य शैलप्रवर परकाशं; यथाशनिः पर्वतम इन्द्र सृष्टः ।। ४-६०-९ ।।

'And like the thunderbolt hurled by Indra, splitting a mountain, that vulturine-winged arrow shot by Pārtha pierced the massive elephant, as vast as a hill, through and through, even reaching its very feathers.' ।। 4-60-9 ।।

english translation

pArthena sRSTaH sa tu gArdhrapatra; A puGkhadezAta paraviveza nAgama vidArya zailapravara parakAzaM; yathAzaniH parvatama indra sRSTaH || 4-60-9 ||

hk transliteration by Sanscript

शरप्रतप्तः स तु नागराजः; परवेपिताङ्गॊ वयथितान्तर आत्मा संसीदमानॊ निपपात मह्यां; वज्राहतं शृङ्गम इवाचलस्य ।। ४-६०-१० ।।

'Struck by the shaft, the lord of the elephant species trembled and, deprived of strength, collapsed to the ground in intense anguish, like a mountain peak split by thunder.' ।। 4-60-10 ।।

english translation

zaraprataptaH sa tu nAgarAjaH; paravepitAGgò vayathitAntara AtmA saMsIdamAnò nipapAta mahyAM; vajrAhataM zRGgama ivAcalasya || 4-60-10 ||

hk transliteration by Sanscript