Progress:87.6%

जयतः कौरवीं सेनाम एकस्य मम धन्विनः शतं मार्गा भविष्यन्ति पावकस्येव कानने मया चक्रम इवाविद्धं सैन्यं दरक्ष्यसि केवलम ।। ४-५६-७ ।।

'Alone, bow in hand, I shall vanquish the Kuru host, and a hundred paths shall open before me, like a forest set ablaze. Struck by my arrows, thou shalt behold the Kuru army today moving in circles like a wheel, unable to escape the field. Today I shall display to thee my mastery of arrows and weapons.' ।। 4-56-7 ।।

english translation

jayataH kauravIM senAma ekasya mama dhanvinaH zataM mArgA bhaviSyanti pAvakasyeva kAnane mayA cakrama ivAviddhaM sainyaM darakSyasi kevalama || 4-56-7 ||

hk transliteration by Sanscript