Progress:88.5%

तस्य जिष्णुर उपावृत्य पृथु धारेण कार्मुकम चकर्त गार्ध्रपत्रेण जातरूपपरिष्कृतम ।। ४-५६-२१ ।।

'Confronting Dushasana, Jishnu, with a sharp-edged arrow tipped with vulturine wings, severed his golden-plaited bow, and then pierced his body with five well-aimed arrows.' ।। 4-56-21 ।।

english translation

tasya jiSNura upAvRtya pRthu dhAreNa kArmukama cakarta gArdhrapatreNa jAtarUpapariSkRtama || 4-56-21 ||

hk transliteration by Sanscript

Afflicted by Partha’s arrows, Dushasana fled from the combat. Then Vikarna, son of Dhritarashtra, struck Arjuna—the slayer of hostile heroes—with sharp, straight arrows tipped like vulture wings.

'Then, piercing him swiftly with five arrows in succession, he departed from the battlefield, leaving the valiant Arjuna struck and wounded.' ।। 4-56-22 ।।

english translation

Afflicted by Partha’s arrows, Dushasana fled from the combat. Then Vikarna, son of Dhritarashtra, struck Arjuna—the slayer of hostile heroes—with sharp, straight arrows tipped like vulture wings.

hk transliteration by Sanscript

तं विकर्णः शरैस तीक्ष्णैर गार्ध्रपत्रैर अजिह्म गैः विव्याध परवीर घनम अर्जुनं धृतराष्ट्र जः ।। ४-५६-२३ ।।

'Vikarna, son of Dhritarashtra, pierced the mighty Arjuna with sharp arrows, tipped like vulture wings, striking him through with deadly precision.' ।। 4-56-23 ।।

english translation

taM vikarNaH zaraisa tIkSNaira gArdhrapatraira ajihma gaiH vivyAdha paravIra ghanama arjunaM dhRtarASTra jaH || 4-56-23 ||

hk transliteration by Sanscript

ततस तम अपि कौन्तेयः शरेणानतपर्वणा ललाटे ऽभयहनत तूर्णं स विद्धः परापतद रथात ।। ४-५६-२४ ।।

'But the son of Kunti, in an instant, pierced Vikarna in the forehead with his own straight shafts, and he fell from his chariot.' ।। 4-56-24 ।।

english translation

tatasa tama api kaunteyaH zareNAnataparvaNA lalATe 'bhayahanata tUrNaM sa viddhaH parApatada rathAta || 4-56-24 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः पार्थम अभिद्रुत्य दुःसहः स विविंशतिः अवाकिरच छरैस तीक्ष्णैः परीप्सन भरातरं रणे ।। ४-५६-२५ ।।

'At this, Dushaha, supported by Vivingsati, unleashed a storm of sharp arrows upon Arjuna, driven by the desire to rescue his fallen brother.' ।। 4-56-25 ।।

english translation

tataH pArthama abhidrutya duHsahaH sa viviMzatiH avAkiraca charaisa tIkSNaiH parIpsana bharAtaraM raNe || 4-56-25 ||

hk transliteration by Sanscript