Mahabharat

Progress:82.4%

तस्य जिष्णुर उपावृत्य पृथु धारेण कार्मुकम चकर्त गार्ध्रपत्रेण जातरूपपरिष्कृतम ॥ ४-५६-२१ ॥

'Confronting Dushasana, Jishnu, with a sharp-edged arrow tipped with vulturine wings, severed his golden-plaited bow, and then pierced his body with five well-aimed arrows.' ॥ 4-56-21 ॥

english translation

tasya jiSNura upAvRtya pRthu dhAreNa kArmukama cakarta gArdhrapatreNa jAtarUpapariSkRtama ॥ 4-56-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

Afflicted by Partha’s arrows, Dushasana fled from the combat- Then Vikarna, son of Dhritarashtra, struck Arjuna—the slayer of hostile heroes—with sharp, straight arrows tipped like vulture wings-

'Then, piercing him swiftly with five arrows in succession, he departed from the battlefield, leaving the valiant Arjuna struck and wounded.' ॥ 4-56-22 ॥

english translation

Afflicted by Partha’s arrows, Dushasana fled from the combat- Then Vikarna, son of Dhritarashtra, struck Arjuna—the slayer of hostile heroes—with sharp, straight arrows tipped like vulture wings-

hk transliteration by Sanscript

तं विकर्णः शरैस तीक्ष्णैर गार्ध्रपत्रैर अजिह्म गैः विव्याध परवीर घनम अर्जुनं धृतराष्ट्र जः ॥ ४-५६-२३ ॥

'Vikarna, son of Dhritarashtra, pierced the mighty Arjuna with sharp arrows, tipped like vulture wings, striking him through with deadly precision.' ॥ 4-56-23 ॥

english translation

taM vikarNaH zaraisa tIkSNaira gArdhrapatraira ajihma gaiH vivyAdha paravIra ghanama arjunaM dhRtarASTra jaH ॥ 4-56-23 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततस तम अपि कौन्तेयः शरेणानतपर्वणा ललाटे ऽभयहनत तूर्णं स विद्धः परापतद रथात ॥ ४-५६-२४ ॥

'But the son of Kunti, in an instant, pierced Vikarna in the forehead with his own straight shafts, and he fell from his chariot.' ॥ 4-56-24 ॥

english translation

tatasa tama api kaunteyaH zareNAnataparvaNA lalATe 'bhayahanata tUrNaM sa viddhaH parApatada rathAta ॥ 4-56-24 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततः पार्थम अभिद्रुत्य दुःसहः स विविंशतिः अवाकिरच छरैस तीक्ष्णैः परीप्सन भरातरं रणे ॥ ४-५६-२५ ॥

'At this, Dushaha, supported by Vivingsati, unleashed a storm of sharp arrows upon Arjuna, driven by the desire to rescue his fallen brother.' ॥ 4-56-25 ॥

english translation

tataH pArthama abhidrutya duHsahaH sa viviMzatiH avAkiraca charaisa tIkSNaiH parIpsana bharAtaraM raNe ॥ 4-56-25 ॥

hk transliteration by Sanscript