1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
25.
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
•
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:84.9%
ततॊ दरौणिर महावीर्यः पार्थस्य विचरिष्यतः विवरं सूक्ष्मम आलॊक्य जयां चिच्छेद कषुरेण ह तद अस्यापूजयन देवाः कर्म दृष्ट्वाति मानुषम ।। ४-५४-६ ।।
'As the son of Pritha moved about the battlefield, the powerful son of Drona, seizing a narrow opening, cut the string of the Gandiva with a razor-edged arrow. Beholding that feat—beyond the skill of men—the gods themselves applauded him, exclaiming, ‘Well done! Well done!'' ।। 4-54-6 ।।
english translation
tatò darauNira mahAvIryaH pArthasya vicariSyataH vivaraM sUkSmama Alòkya jayAM ciccheda kaSureNa ha tada asyApUjayana devAH karma dRSTvAti mAnuSama || 4-54-6 ||
hk transliteration by Sanscriptततॊ दरौणिर धनूंष्य अष्टौ वयपक्रम्य नरर्षभम पुनर अभ्याहनत पार्थं हृदये कङ्कपत्रिभिः ।। ४-५४-७ ।।
'Drona, Bhishma, Karna, and the mighty Kripa also praised him greatly. Then, drawing his excellent bow, Drona’s son struck Partha’s chest with shafts tipped with Kanka feathers.' ।। 4-54-7 ।।
english translation
tatò darauNira dhanUMSya aSTau vayapakramya nararSabhama punara abhyAhanata pArthaM hRdaye kaGkapatribhiH || 4-54-7 ||
hk transliteration by Sanscriptततः पार्थॊ महाबाहुः परहस्य सवनवत तदा यॊजयाम आस नवया मौर्व्या गाण्डीवम ओजसा ।। ४-५४-८ ।।
'Then Partha, the mighty-armed, with a loud, resonant laugh, swiftly restrung the Gandiva with a new bowstring of murva fibre, his hands moving with irresistible force.' ।। 4-54-8 ।।
english translation
tataH pArthò mahAbAhuH parahasya savanavata tadA yòjayAma Asa navayA maurvyA gANDIvama ojasA || 4-54-8 ||
hk transliteration by Sanscriptततॊ ऽरधचन्द्रम आवृत्य तेन पार्थः समागमत वारणेनेव मत्तेन मत्तॊ वारणयूथपः ।। ४-५४-९ ।।
'And moistening his bowstring with the sweat upon his brow, shining like the crescent moon, the son of Pritha advanced upon his foe like an infuriated lord of elephants charging another in rut.' ।। 4-54-9 ।।
english translation
tatò 'radhacandrama AvRtya tena pArthaH samAgamata vAraNeneva mattena mattò vAraNayUthapaH || 4-54-9 ||
hk transliteration by Sanscriptततः परववृते युद्धं पृथिव्याम एकवीरयॊः रणमध्ये दवयॊर एव सुमहल लॊमहर्षणम ।। ४-५४-१० ।।
'The clash that followed between those two unmatched heroes on the battlefield was so fierce that it made the hair of the onlookers stand on end.' ।। 4-54-10 ।।
english translation
tataH paravavRte yuddhaM pRthivyAma ekavIrayòH raNamadhye davayòra eva sumahala lòmaharSaNama || 4-54-10 ||
hk transliteration by Sanscript