Progress:83.5%

ततॊ नागा रथाश चैव सादिनश च विशां पते शॊणिताक्ता वयदृश्यन्त पुष्पिता इव किंशुकाः ।। ४-५३-५१ ।।

'O king, the elephants, chariots, and horsemen, bathed in blood, appeared like kiṃśuka trees crowned with crimson blossoms.' ।। 4-53-51 ।।

english translation

tatò nAgA rathAza caiva sAdinaza ca vizAM pate zòNitAktA vayadRzyanta puSpitA iva kiMzukAH || 4-53-51 ||

hk transliteration by Sanscript

बाहुभिश च स केयूरैर विचित्रैश च महारथैः सुवर्णचित्रैः कवचैर धवजैश च विनिपातितैः ।। ४-५३-५२ ।।

'And in that encounter between Droṇa and Arjuna, the battlefield lay strewn with severed arms adorned with bracelets...' ।। 4-53-52 ।।

english translation

bAhubhiza ca sa keyUraira vicitraiza ca mahArathaiH suvarNacitraiH kavacaira dhavajaiza ca vinipAtitaiH || 4-53-52 ||

hk transliteration by Sanscript

यॊधैश चनिहतैस तत्र पार्थ बाणप्रपीडितैः बलम आसीत समुद्भ्रान्तं दरॊणार्जुन समागमे ।। ४-५३-५३ ।।

'...with splendidly attired chariot-warriors, with mail of gold-inlaid design, and with banners scattered in disarray—while warriors fell to the shafts of Pārtha.' ।। 4-53-53 ।।

english translation

yòdhaiza canihataisa tatra pArtha bANaprapIDitaiH balama AsIta samudbhrAntaM daròNArjuna samAgame || 4-53-53 ||

hk transliteration by Sanscript

विधुन्वानौ तु तौ वीरौ धनुर ई भारसाधने आच्छायदेताम अन्यॊन्यं तितक्षन्तौ रणेषुभिः ।। ४-५३-५४ ।।

'At the sight of this carnage, the Kuru host was seized with terror. And then, grasping their mighty bows, capable of bearing great strain, the combatants began to veil one another in clouds of arrows, each striving to weaken the other.' ।। 4-53-54 ।।

english translation

vidhunvAnau tu tau vIrau dhanura I bhArasAdhane AcchAyadetAma anyònyaM titakSantau raNeSubhiH || 4-53-54 ||

hk transliteration by Sanscript

अथान्तरिक्षे नादॊ ऽभूद दरॊणं तत्र परशंसताम दुष्करं कृतवान दरॊणॊ यद अर्जुनम अयॊधयत ।। ४-५३-५५ ।।

'Then a voice was heard in the heavens, applauding Droṇa: "A deed most difficult has the preceptor accomplished, for he fights with Arjuna."' ।। 4-53-55 ।।

english translation

athAntarikSe nAdò 'bhUda daròNaM tatra parazaMsatAma duSkaraM kRtavAna daròNò yada arjunama ayòdhayata || 4-53-55 ||

hk transliteration by Sanscript