Progress:69.2%

एकश च पञ्चवर्षाणि बरह्मचर्यम अधारयत एकः सुभद्राम आरॊप्य दवैरथे कृष्णम आह्वयत अस्मिन्न एव वने कृष्णॊ हृतां कृष्णाम अवाजयत ।। ४-४४-६ ।।

'He lived the life of a Brahmacharin for five years upon the breast of Himavat. Taking Subhadra on his chariot, he alone dared to challenge Krishna to single combat. Alone he fought with Rudra, who appeared before him disguised as a forester. It was in this very forest that Partha rescued Krishna when she was being abducted by Jayadratha.' ।। 4-44-6 ।।

english translation

ekaza ca paJcavarSANi barahmacaryama adhArayata ekaH subhadrAma Aròpya davairathe kRSNama Ahvayata asminna eva vane kRSNò hRtAM kRSNAma avAjayata || 4-44-6 ||

hk transliteration by Sanscript

एकश च पञ्चवर्षाणि शक्राद अस्त्राण्य अशिक्षत एकः साम्यमिनीं जित्वा कुरूणाम अकरॊद यशः ।। ४-४४-७ ।।

'He alone, for five years, studied the art of weapons under the tutelage of Indra. By conquering all foes single-handedly, he has spread the fame of the Kurus far and wide.' ।। 4-44-7 ।।

english translation

ekaza ca paJcavarSANi zakrAda astrANya azikSata ekaH sAmyaminIM jitvA kurUNAma akaròda yazaH || 4-44-7 ||

hk transliteration by Sanscript

एकॊ गन्धर्वराजानं चित्रसेनम अरिंदमः विजिग्ये तरसा संख्ये सेनां चास्य सुदुर्जयाम ।। ४-४४-८ ।।

'Alone, that chastiser of foes vanquished Chitrasena, the Gandharva king, and in an instant overthrew his invincible troops as well.' ।। 4-44-8 ।।

english translation

ekò gandharvarAjAnaM citrasenama ariMdamaH vijigye tarasA saMkhye senAM cAsya sudurjayAma || 4-44-8 ||

hk transliteration by Sanscript

तथा निवातकवचाः कालखञ्जाश च दानवाः दैवतैर अप्य अवध्यास ते एकेन युधि पातिताः ।। ४-४४-९ ।।

'He alone defeated in battle the fierce Nivatakavachas and Kalakhanchas—beings even the gods themselves could not slay.' ।। 4-44-9 ।।

english translation

tathA nivAtakavacAH kAlakhaJjAza ca dAnavAH daivataira apya avadhyAsa te ekena yudhi pAtitAH || 4-44-9 ||

hk transliteration by Sanscript

एकेन हि तवया कर्ण किंनामेह कृतं पुरा एकैकेन यथा तेषां भूमिपाला वशीकृताः ।। ४-४४-१० ।।

'But, O Kama, what hast thou achieved single-handedly like any of the sons of Pandu, each of whom has subdued many earthly rulers?' ।। 4-44-10 ।।

english translation

ekena hi tavayA karNa kiMnAmeha kRtaM purA ekaikena yathA teSAM bhUmipAlA vazIkRtAH || 4-44-10 ||

hk transliteration by Sanscript