Progress:53.7%

[उत्तर] बृहन्नडे गायनॊ वा नर्तनॊ वा पुनर भव कषिप्रं मे रथम आस्थाय निगृह्णीष्व हयॊत्तमान ।। ४-३५-१६ ।।

'Uttara said: “O Vrihannala, whether thou art a singer or a dancer, let that be for later. Mount my chariot at once and take hold of the reins of my noble steeds—without delay!”' ।। 4-35-16 ।।

english translation

[uttara] bRhannaDe gAyanò vA nartanò vA punara bhava kaSipraM me rathama AsthAya nigRhNISva hayòttamAna || 4-35-16 ||

hk transliteration by Sanscript

[वै] स तत्र नर्म संयुक्तम अकरॊत पाण्डवॊ बहु उत्तरायाः परमुखतः सर्वं जानन्न अरिंदम ।। ४-३५-१७ ।।

'Vaisampayana continued: Although that subduer of foes, the son of Pandu, knew everything, he deliberately feigned ignorance and made many playful mistakes in the presence of Uttara, indulging in jest.' ।। 4-35-17 ।।

english translation

[vai] sa tatra narma saMyuktama akaròta pANDavò bahu uttarAyAH paramukhataH sarvaM jAnanna ariMdama || 4-35-17 ||

hk transliteration by Sanscript

ऊर्ध्वम उत्क्षिप्य कवचं शरीरे परत्यमुञ्चत कुमार्यस तत्र तं दृष्ट्वा पराहसन पृथुलॊचनाः ।। ४-३५-१८ ।।

'And when he sought to put the coat of mail on by lifting it upwards over his body, the large-eyed maidens who beheld him burst into loud laughter.' ।। 4-35-18 ।।

english translation

Urdhvama utkSipya kavacaM zarIre paratyamuJcata kumAryasa tatra taM dRSTvA parAhasana pRthulòcanAH || 4-35-18 ||

hk transliteration by Sanscript

स तु दृष्ट्वा विमुह्यन्तं सवयम एवॊत्तरस ततः कवचेन महार्हेण समनह्यद बृहन्नडाम ।। ४-३५-१९ ।।

'Seeing Vrihannala so unskilled in donning armour, Uttara himself clad him in a costly coat of mail.' ।। 4-35-19 ।।

english translation

sa tu dRSTvA vimuhyantaM savayama evòttarasa tataH kavacena mahArheNa samanahyada bRhannaDAma || 4-35-19 ||

hk transliteration by Sanscript

स बिभ्रत कवचं चाग्र्यं सवयम अप्य अंशुमत परभम धवजं च सिंहम उच्छ्रित्य सारथ्ये समकल्पयत ।। ४-३५-२० ।।

'Then, casing his own body in an excellent armour that gleamed like the sun, and raising his standard bearing the emblem of a lion, the prince appointed Vrihannala as his charioteer.' ।। 4-35-20 ।।

english translation

sa bibhrata kavacaM cAgryaM savayama apya aMzumata parabhama dhavajaM ca siMhama ucchritya sArathye samakalpayata || 4-35-20 ||

hk transliteration by Sanscript