Progress:45.6%

वीराङ्गरूपाः पुरुषा नागराजकरॊपमाः नेमे जातु न युध्येरन्न इति मे धीयते मतिः ।। ४-३०-२१ ।।

'Bearing such martial forms, with arms like the trunks of mighty elephants, I cannot believe that they are incapable of battle, said the king..' ।। 4-30-21 ।।

english translation

vIrAGgarUpAH puruSA nAgarAjakaròpamAH neme jAtu na yudhyeranna iti me dhIyate matiH || 4-30-21 ||

hk transliteration by Sanscript

एतच छरुत्वा तु नृपतेर वाक्यं तवरितमानसः शतानीकस तु पार्थेभ्यॊ रथान राजन समादिशत सहदेवाय राज्ञे च भीमाय नकुलाय च ।। ४-३०-२२ ।।

'Hearing these words, O monarch, Shatanika at once ordered chariots for the sons of Pritha—Yudhishthira, Bhima, Nakula, and Sahadeva.' ।। 4-30-22 ।।

english translation

etaca charutvA tu nRpatera vAkyaM tavaritamAnasaH zatAnIkasa tu pArthebhyò rathAna rAjana samAdizata sahadevAya rAjJe ca bhImAya nakulAya ca || 4-30-22 ||

hk transliteration by Sanscript

तान परहृष्टास ततः सूता राजभक्तिपुरस्कृताः निर्दिष्टान नरदेवेन रथाञ शीघ्रम अयॊजयन ।। ४-३०-२३ ।।

'At the king's command, the charioteers, with cheerful hearts and full of loyal devotion, swiftly readied the chariots for the Pandavas.' ।। 4-30-23 ।।

english translation

tAna parahRSTAsa tataH sUtA rAjabhaktipuraskRtAH nirdiSTAna naradevena rathAJa zIghrama ayòjayana || 4-30-23 ||

hk transliteration by Sanscript

कवचानि विचित्राणि दृढानि च मृदूनि च विराटः परादिशद यानि तेषाम अक्लिष्टकर्मणाम तान्य आमुच्य शरीरेषु दंशितास ते परंतपाः ।। ४-३०-२४ ।।

'And those repressers of foes then donned those splendid coats of mail—invulnerable, adorned, and easy to wear—that Virata had ordered for those spotless heroes.' ।। 4-30-24 ।।

english translation

kavacAni vicitrANi dRDhAni ca mRdUni ca virATaH parAdizada yAni teSAma akliSTakarmaNAma tAnya Amucya zarIreSu daMzitAsa te paraMtapAH || 4-30-24 ||

hk transliteration by Sanscript

तरस्विनश छिन्नरूपाः सर्वे युद्धविशारदाः विराटम अन्वयुः पश्चात सहिताः कुरुपुंगवाः चत्वारॊ भरातरः शूराः पाण्डवाः सत्यविक्रमाः ।। ४-३०-२५ ।।

'Indeed, those mighty warriors, masters of warfare—bulls among the Kurus, sons of Pandu, heroic brothers whose prowess none could withstand—ascended their gold-decked chariots and rode forth, following in the path of king Virata.' ।। 4-30-25 ।।

english translation

tarasvinaza chinnarUpAH sarve yuddhavizAradAH virATama anvayuH pazcAta sahitAH kurupuMgavAH catvArò bharAtaraH zUrAH pANDavAH satyavikramAH || 4-30-25 ||

hk transliteration by Sanscript